Famille : Polygonaceae
26 genre(s)- Acetosella
- Aconogonon
- Aconogonum
- Antigonon
- Atraphaxis
- Bistorta
- Calligonum
- Coccoloba
- Duma
- Emex
- Eriogonum
- Eskemukerjea
- Fagopyrum
- Fallopia
- Homalocladium
- Muehlenbeckia
- Oxygonum
- Oxyria
- Persicaria
- Polygonum
- Reynoutria
- Rheum
- Rumex
- Salta
- Tovara
- Xanthophyllum
322 espèce(s) - par noms français - noms latins
Par noms français
- Antigone à pied grêle
- Centinode
- Centinode de Mandchourie
- Emex australe
- Épinard d'Asie
- Grande Parelle
- Muehlenbeckie à rameaux aplatis
- Oseille
- Oseille à fleurs disposées en thyrse
- Oseille agglomérée
- Oseille alpestre
- Oseille canaigre
- Oseille des Canaries
- Oseille des neiges
- Oseille en écusson
- Oseille épinard
- Oseille intermédiaire
- Oseille pahouine
- Oseille sanguine
- Oseille tubéreuse de Crète
- Oseille vésiculeux
- Oxygone sinuée
- Oxyrie à deux stigmates
- Parelle
- Patience à feuilles obtuses
- Patience de Brown
- Patience de Steudel
- Patience dense
- Patience dentée
- Patience maritime
- Patience papillaire
- Patience violon
- Persicaire
- Persicaire capitée
- Persicaire de Chine
- Persicaire du Népal
- Persicaire du Sénégal
- Persicaire flottante
- Petite oseille
- Pigeon plum
- Raisinier de mer
- Renouée
- Renouée à feuilles de Saule
- Renouée bistorte
- Renouée connue
- Renouée de Bellardi
- Renouée de Tasmanie
- Renouée des haies
- Renouée des oiseaux
- Renouée des Sakhalines
- Renouée du Japon
- Renouée en cyme
- Renouée liseron ailée
- Renouée multiflore
- Renouée odorante
- Renouée orientale
- Renouée persicaire
- Renouée poivre d'eau
- Renouée vivipare
- Rhubarbe
- Rhubarbe officinale
- Rhubarbe palmée
- Rhubarbe sauvage
- Rumex
- Rumex à feuilles d'arum
- Rumex à feuilles de saule
- Rumex à feuilles longues
- Rumex à fleurs en thyrse
- Rumex à valves triangulaires
- Rumex des Alpes
- Rumex rugueux
- Sarrasin à deux grappes
- Sarrasin de Tartarie
- Sarrazin
A
Antigone à pied grêle, (Antigonon leptopus)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tubercules, racine, feuilles, fleurs (traduction automatique) | Original : Tubers, Root, Leaves, Flowers
Détails : Les tubercules de racine sont cuits comestibles. En Thaïlande, les feuilles et les fleurs sont trempées dans de la farine et accompagnées de vermicelles. Les fleurs sont également mélangées dans des omelettes (traduction automatique).
Original : The root tubers are edible cooked. In Thailand the leaves and flowers are dipped in flour and served with vermicelli.The flowers are also mixed into omelettes
néant, inconnus ou indéterminés.
C
Centinode, (Polygonum equisetiforme)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles - aromatisantes (traduction automatique) | Original : Leaves - flavouring
Détails : Les feuilles sont utilisées comme condiment pour le thé. Ils sont également utilisés dans les relish et les chutneys (traduction automatique).
Original : The leaves are used as a condiment for tea. They are also used in relishes and chutneys
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Centinode de Mandchourie, (Polygonum plebeium)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines, feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Seeds, Leaves, Vegetable
Détails : Les parties molles et tendres sont cuites comme légume. (Les feuilles sont amères lorsqu'elles sont cultivées dans des endroits secs.) Les feuilles fraîchement récoltées peuvent être conservées pendant 4 à 5 jours. Les graines sont écrasées et cuites comme amortisseur (traduction automatique).
Original : The soft and tender parts are cooked as a vegetable. (The leaves are bitter when grown in dry places.) The freshly harvested leaves can be stored for 4-5 days. The seeds are crushed and cooked as damper
néant, inconnus ou indéterminés.
E
Emex australe, (Emex australis)Note : *
Détails : Jeunes feuilles cuites. Les feuilles contiennent des oxalates et sont laxatives en grande quantité.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Y
Épinard d'Asie, (Fagopyrum dibotrys)Note : ****
Parties comestibles : feuilles, graines, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Vegetable
Détails : Les pousses tendres et les feuilles sont bouillies et consommées comme légume. Ils sont également cuits dans des sautés. Les graines sont cuites et mangées ou moulues en farine (traduction automatique).
Original : The tender shoots and leaves are boiled and eaten as a vegetable. They are also cooked in stir fries. The seeds are cooked and eaten or ground into flour
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
G
Grande Parelle, (Rumex hydrolapathum)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, racine (traduction automatique) | Original : Leaves, Root
Détails : L'amidon de la racine est utilisé comme aliment de famine pour étendre la farine de pain, après élimination des éléments toxiques. Les feuilles sont rôties et utilisées dans les tartes (traduction automatique).
Original : The starch of the root is used as a famine food for extending bread flour, after removal of toxic elements.The leaves are roasted and used in pies
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
M
Muehlenbeckie à rameaux aplatis, (Muehlenbeckia platyclada)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
O
Oseille, (Rumex acetosa)Synonymes français : oseille commune, oseille (également atribué au genre Rumex), belleville, oseille acide, herbe à la vinaigrette, vinaigre, patience oseille, oseille des prés [Rumex acetosa et subsp. acetosa], vinette, surelle, oseille de Belleville, oseille longue, viergeot, oseille sauvage [Rumex acetosa et subsp. acetosa], grande oseille [Rumex acetosa et subsp. acetosa], oseille commune [subsp. acetosa], oseille cultivée, oseille aigre [Rumex acetosa et subsp. acetosa], surette [Rumex acetosa et subsp. acetosa], rumex oseille, aigrette, oreille de brebis, oseille des jardins, patience, patience acide, rumex à feuilles sagittées, rumex [subsp. vinealis], oseille des vignes [subsp. vinealis], rumex de Gussone [subsp. nebroides]
Note : *****
Détails : Feuille (dont pointes des tiges), graines (tisanes ; dont germes) et racine comestibles.(1*)
Les feuilles sont consommées crues ou cuites ; elles peuvent être mangées seules, elles sont alors désaltérantes, ou ajoutées aux salades, utilisées comme légume-feuille / légume vert / potherbe, en purée (ex. : substitut d'épinard) ou encore dans les soupes ; elles ont une délicieuse saveur citronnée, aimée par la plupart des gens qui les essaient ; l'oseille peut être assez envahissante en quantité et est plus généralement utilisée comme assaisonnement dans les salades composées ; les feuilles peuvent aussi être séchées pour une utilisation ultérieure. Toujours très tendres et peu fibreuses, elles peuvent être ramassées pendant toute la durée de vie de la plante, et utilisées en soupes, dans des sauces ou en salades. Leur goût acidulé vient de l'acide ascorbique qu'elles contiennent. Cette caractéristique leur permet de relever la saveur de certains poissons et surtout de dissoudre ou d?amollir les fines arêtes. Le calcium qu?elles contiennent devient alors disponible. Le jus des feuilles peut être utilisé comme un agent de caillage/coagulation de lait (caille-lait).
Dans la cuisine d'Europe de l'Est, les feuilles des rumex sont utilisées pour la préparation du bortsch vert (ou soupe à l?oseille).
Les fleurs sont cuites et consommées comme un légume ou utilisées comme garniture.
La racine cuite est séchée, broyée en une poudre et transformée en nouilles.
Les graines sont utilisées crues ou cuites ; elles sont broyées en une poudre et mélangées à d'autres farines ; la graine est facile à récolter, mais elle est plutôt petite et délicate à utiliser. Elles sont consommables mais de faible valeur alimentaire. Il est préférable, mais difficile, de les débarrasser de leur enveloppe très astringente, après quoi on peut les moudre et les mélanger en petites quantités à la farine pour faire des bouillies, des galettes, voire du pain.(1*)
(1*)ATTENTION : la plante contient de l'acide oxalique qui est toxique : selon les proportions consommées et la personne, celui-ci peut endommager les reins si il est ingéré régulièrement pendant plusieurs mois{{{1.
Cependant, certains légumes, comme l'épinard ou la blette, en contiennent dans des concentrations équivalentes ou supérieures sans que ceux-ci ne soient considérés comme dangereux ; de plus l'acide en question est soluble dans l'eau (proportionnellement à la température de celle-ci) et peut donc être éliminé en changeant simplement l'eau de cuisson ; enfin, en y ajoutant du lait (ou tout autre produit laitier), une partie de cette acide se lie au calcium le rendant ainsi inoffensif{{{1.
Il sera tout de même conseillé de ne pas en abuser {{{(dp*), plus particulièrement aux personnes souffrants de problèmes rénaux et/ou ayant une tendance aux rhumatismes (polyarthrite rhumatoïde, arthrite, goutte, calculs rénaux ou hyperacidité), pour lesquelles il sera même fortement recommandé de limiter ou d'éviter complètement cette consommation potentiellement néfaste (étant donné qu'elle peut aggraver leur état) ou tout au moins de prendre des précautions particulières dès lors que cette plante est incluse (ou prévue) dans leur régime alimentaire{{{5.
Il est également recommandé de ne pas faire cuire l'oseille dans une casserole de fonte, car l'acide oxalique réagit avec le fer, ce qui donne un mauvais goût aux feuilles. Il faut aussi éviter l'aluminium, car l'acide oxalique peut libérer des quantités toxiques d'ions de ce métal{{{wiki.
Au début du printemps, les jeunes feuilles auriculées d?oseille sauvage ressemblent fortement à celles hastées du gouet, qui émerge du sol à la même période, et qui est toxique{{{wiki.
Note médicinale : ***
Usages médicinaux : Les feuilles ont des propriétés dépuratives, stomachiques et diurétiques. Cuites, elles sont émollientes et légèrement laxatives{{{wiki
Oseille à fleurs disposées en thyrse, (Rumex thyrsiflorus)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Oseille agglomérée, (Rumex conglomeratus)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles sont cuites et consommées comme des légumes verts. Les feuilles sont utilisées pour le sarma en Turquie. Ils sont enroulés autour d'une garniture de riz ou de viande hachée. Ils sont frits avec des œufs (traduction automatique).
Original : The leaves are cooked and eaten as greens. The leaves are used for sarma in Turkey. They are rolled around a filling of rice or minced meat. They are fried with eggs
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Oseille alpestre, (Rumex alpestris)
Synonymes français : oseille des Alpes, oseille des montagnes, rumex à feuilles de gouet, oseille vierge, oseille pourpre [cv. 'Ruber'], oseille à feuilles rondes et pourpres [cv. 'Ruber'], oseille rouge [cv. 'Ruber'], oseille vierge feuille rouge [cv. 'Ruber'], oseille vierge rouge [cv. 'Ruber'], oseille vierge pourpre [cv. 'Ruber']
Note : ***
Détails : Feuille (jeunes et/ou tendres (dont pousses et pointes des tiges) ; fraîches ou séchées) et fruit (dont graines (germes) ; aromatisants) comestibles.(1*)
feuilles cuites comme potherbe.
(1*)ATTENTION : la plante contient de l'acide oxalique qui est toxique : selon les proportions consommées et la personne, celui-ci peut endommager les reins si
il est ingéré régulièrement pendant plusieurs mois.1
Cependant, certains légumes, comme l'épinard ou la blette, en contiennent dans des concentrations equivalentes ou supérieures sans que ceux-ci ne soient
considérés comme dangereux ; de plus l'acide en question est soluble dans l'eau (proportionnellement à la température80) et peut donc être éliminé en
changeant simplement l'eau de cuisson ; enfin, en y ajoutant du lait (ou tout autre produit laitier), une partie de cette acide se lie au calcium le
rendant ainsi inoffensif.1
Il sera tout de même conseillé de ne pas en abuser (dp*), plus particulièrement aux personnes souffrants de problèmes rénaux et/ou ayant une tendance
aux rhumatismes (polyarthrite rhumatoïde, arthrite, goutte, calculs rénaux ou hyperacidité), pour lesquelles il sera même fortement recommandé de limiter
ou d'éviter complètement cette consommation potentiellement néfaste (étant donné qu'elle peut aggraver leur état) ou tout au moins de prendre des
précautions particulières dès lors que cette plante est incluse (ou prévue) dans leur régime alimentaire{{{5.
Oseille canaigre, (Rumex hymenosepalus)
Synonymes français : canaigre
Note : **
Détails : Préparées à la manière de l'Oseille, les feuilles donnent un mets très acceptable, rappelant la Patience ordinaire (Rumex patientia) ; feuilles cuites comme potherbe.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Oseille des Canaries, (Rumex bucephalophorus)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les jeunes feuilles et pousses sont consommées crues en salade. Ils sont également utilisés dans les ragoûts (traduction automatique).
Original : The young leaves and shoots are eaten raw in salads. They are also used in stews
néant, inconnus ou indéterminés.
Oseille des neiges, (Rumex nivalis)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Oseille en écusson, (Rumex scutatus)
Synonymes français : oreillon, oseille à feuilles rondes, oseille ronde [Rumex scutatus et subsp. scutatus], rumex à écussons [Rumex scutatus et subsp. scutatus], viergeot, viervigeot, patience à écusson, patience à feuilles rondes, petite oseille, rumex à feuilles en écusson [Rumex scutatus et subsp. scutatus], oseille vraie, oseille des montagnes, oseille sauvage comestible
Note : ****
Détails : Partie(s) comestible(s) : feuilles, herbe, légume culinaires : les feuilles sont consommées en salade ; elles sont utilisées comme aromatisant dans les soupes et les omelettes ; elles sont utilisées dans des sauces ; feuilles cuites comme potherbe.(1*)
(1*)ATTENTION : la plante entière contient des oxalates (acide oxalique) pouvant provoquer des troubles chez les personnes sensibles{{{(dp*)(5(+x),27(+x)) ; les feuilles ne devrait donc pas être consommées en grandes quantités{{{0(+x) ; cf. fiche toxine pour plus d'informations{{{(rp*). Plante protégée en Ile-de-France et dans le Nord-Pas-de-Calais{{{TB.
Note médicinale : *
Oseille épinard, (Rumex patientia)
Synonymes français : oseille-épinard, épinard perpétuel (sauvage et cultivé), épinard-oseille, grande patience, oseille (plutôt attribué à Rumex acetosa et au genre rumex), patience, patience oseille, oseille patience, parelle épinard, patience des moines, oseille perpétuelle, chou de Paris, patience des jardins, épinard immortel, grande parelle, parelle (plutôt attribué à Rumex crispus et au genre rumex), oseille à crapaud, doche (plutôt attribué à Rumex obtusifolius et au genre rumex), dogue (plutôt attribué au genre rumex), fausse-oseille (fausse oseille), langue de boeuf, langue de vache, oseille des boeufs, parelle des moines, dougue, rumex patience, patience d'Orient [subsp. orientalis],
Note : ***
Détails : Partie(s) comestible(s) : feuilles, racines, légume culinaires : -les jeunes feuilles sont consommées comme légume (ex. : comme potherbe, substitut d'épinard) ; elles sont cuites ou ajoutées aux soupes ; -les racines sont douces et sont mangées.(1*)
Les feuilles peuvent être consommées crues ou cuites, dans des salades, dans des soupes et des ragoûts, ou en couches dans des plats cuits au four comme des lasagnes. Les feuilles sont riches en minéraux et peuvent être récoltées à tout moment.
(1*)ATTENTION : la plante entière contient des oxalates (acide oxalique) pouvant provoquer des troubles chez les personnes sensibles{{{(dp*)(5(+x),27(+x)).
Selon les proportions consommées et la personne, celui-ci peut endommager les reins s?il est ingéré régulièrement pendant plusieurs mois. Cependant celui-ci peut être éliminé en changeant simplement l'eau de cuisson{{{(dp*).
Cf. fiche toxine pour plus d'informations{{{(rp*).
Note médicinale : *
Oseille intermédiaire, (Rumex intermedius)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Oseille pahouine, (Rumex abyssinicus)
Synonymes français : oseille sauvage, oseille sango, oseille d´Abyssinie, surelle
Note : *
Détails : De grande taille. Excellente à manger ; produit d'abondantes feuilles hastées, très amples, tendres, de saveur légèrement acide ; feuilles cuites comme potherbe.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Oseille sanguine, (Rumex sanguineus)
Synonymes français : patience des bois, rumex sanguin, oseille vierge sanguine ? (qp*)
Note : **
Détails : Crues, elles apportent une note acidulée aux salades composées et cuites elles parfument sauces et poissons. Elles contiennent des quantités considérables de vitamine C et de carotène. En comparaison avec la grande oseille, l?oseille sanguine aurait moins de goût mais plus de qualités ornementales.
Partie(s) comestible(s) : feuilles culinaires : les jeunes feuilles sont utilisées comme des épinards ; elles sont utilisées dans les salades et celles-ci peuvent être ramollies par blanchiment dans de l'eau bouillante pendant quelques minutes.
L'oseille sanguine contient de l'acide oxalique (antinutritif et nocif), et ses sels (oxalates), qui est légèrement toxique et ne doit donc pas être consommé en grande quantité (cependant la proportion est inférieure à celle de l'oseille commune){{{wiki.
Note médicinale : *
Oseille tubéreuse de Crète, (Rumex tuberosus)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles sont consommées crues en salade. Les feuilles sont utilisées pour le sarma en Turquie. Ils sont enroulés autour d'une garniture de riz ou de viande hachée (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten raw in salads. The leaves are used for sarma in Turkey. They are rolled around a filling of rice or minced meat
néant, inconnus ou indéterminés.
Oseille vésiculeux, (Rumex vesicarius)
Synonymes français : oseille d'Arabie, oseille d'Amérique
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Vegetable
Détails : Les feuilles sont bouillies et mangées. Ils sont utilisés dans les currys et les chutneys. Les jeunes pousses aigres sont parfois consommées crues. Ils peuvent être utilisés pour cailler le lait (traduction automatique).
Original : The leaves are boiled and eaten. They are used in curries and chutneys. The sour young shoots are sometimes eaten raw. They can be used for curdling milk
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Oxygone sinuée, (Oxygonum sinuatum)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, fruits, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fruit, Vegetable
Détails : Les feuilles sont cuites et mangées. Ils sont visqueux. Ils sont transformés en sauce ou en accompagnement. Ils sont également consommés crus pour leur goût acide. Les feuilles peuvent être séchées et réduites en poudre pour une utilisation ultérieure (traduction automatique).
Original : The leaves are cooked and eaten. They are slimy. They are made into a sauce or side dish. They are also eaten raw for their acid taste. The leaves can be dried and powdered for later use
néant, inconnus ou indéterminés.
Oxyrie à deux stigmates, (Oxyria digyna)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : ***
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les jeunes feuilles peuvent être consommées crues en salade. Ils sont souvent mélangés avec du sel et du piment. Plus de feuilles matures sont cuites et mangées. Ils sont légèrement cuits dans les soupes. Ils sont utilisés pour le chutney. Ils sont également fermentés et mangés comme la choucroute. Les graines sont utilisées en petites quantités dans la fabrication du pain (traduction automatique).
Original : The young leaves can be eaten raw in salads. They are often mixed with salt and chilli. More mature leaves are cooked and eaten. They are lightly cooked in soups. They are used for chutney. They are also fermented and eaten like sauerkraut. The seeds are used in small amounts in bread making
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
P
Parelle, (Rumex aquaticus)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles sont consommées crues en salade (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten raw in salads
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Patience à feuilles obtuses, (Rumex obtusifolius)
Synonymes français : patience sauvage, rumex à feuilles obtuses, doche (également utilisé pour le genre rumex), grande doche, parelle (plutôt attribué à Rumex crispus et au genre rumex), paradelle, épinard perpétuel (sauvage), oseille des champs, padarelle, oseille à crapauds
Note : *
Détails : jeunes feuilles et tiges - cuites ; graines - crues ou cuites ; germes de graines Un goût amer, surtout si les feuilles les plus anciennes sont utilisées. L?eau de cuisson est généralement changée au moins une fois, afin de réduire l'amertume. Les feuilles peuvent également être séchées pour une utilisation ultérieure. Les feuilles ont une saveur beaucoup plus douce lorsqu'elles sont produites pour la première fois, au début du printemps. La graine peut également être broyée en poudre et utilisée pour faire une bouillie ou ajoutée aux farines de céréales lors de la fabrication du pain, etc. Elle est plutôt petite et fastidieuse à récolter.
Partie(s) comestible(s) : feuilles, légume culinaires : les jeunes feuilles sont bouillies et utilisées dans les soupes et comme potherbe ; l'eau est changée une fois ou deux pendant la cuisson.
La plante peut contenir des niveaux assez élevés d'acide oxalique, ce qui donne aux feuilles de nombreux membres de ce genre une saveur citronnée-acide. Parfaitement bonnes en petites quantités, les feuilles ne doivent pas être consommées en grande quantité car l'acide oxalique peut emprisonner d'autres nutriments dans les aliments, en particulier le calcium, provoquant ainsi des carences en minéraux. La teneur en acide oxalique sera réduite si la plante est cuite. Les personnes ayant tendance aux rhumatismes, à l'arthrite, à la goutte, aux calculs rénaux ou à l'hyperacidité doivent être particulièrement prudentes si elles incluent cette plante dans leur alimentation car elle peut aggraver leur état{{{5(+).
Note médicinale : **
Usages médicinaux : Les feuilles sont souvent appliquées à l'extérieur comme remède rustique dans le traitement des ampoules, des brûlures et des échaudures [4, 14]. La racine contient du tanin et est astringente et purifiante du sang [257]. Un thé à base de racines a été utilisé dans le traitement de la jaunisse, de la coqueluche, des furoncles et des saignements [4, 257]. Une infusion de racine a été utilisée comme lavage, en particulier chez les enfants, pour traiter les éruptions cutanées [257]. Un rapport indique que la racine a été utilisée comme contraceptif pour arrêter les menstruations [257]. La racine est récoltée au début du printemps et séchée pour une utilisation ultérieure [4].{{{5(+)µ (traduction automatique).
Original : The leaves are often applied externally as a rustic remedy in the treatment of blisters, burns and scalds[4, 14]. The root contains tannin and is astringent and blood purifier[257]. A tea made from the roots has been used in the treatment of jaundice, whooping cough, boils and bleeding[4, 257]. An infusion of the root has been used as a wash, especially for children, to treat skin eruptions[257]. One report says that the root has been used as a contraceptive to stop menstruation[257]. The root is harvested in early spring and dried for later use[4]{{{5(+).
Patience de Brown, (Rumex brownii)
Synonymes français : oseille de Brown
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Patience de Steudel, (Rumex steudelii)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles se mangent cuites (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten cooked
néant, inconnus ou indéterminés.
Patience dense, (Rumex confertus)
Synonymes français : oseille dense
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Patience dentée, (Rumex dentatus)
Synonymes français : oseille dentée
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles tendres sont cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The tender leaves are cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Patience maritime, (Rumex maritimus)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les feuilles sont consommées cuites comme légume. Ils sont généralement mélangés avec d'autres feuilles. Ils sont utilisés dans les currys (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten cooked as a vegetable. They are usually mixed with other leaves. They are used in curries
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Patience papillaire, (Rumex papillaris)
Synonymes français : patience à papilles
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Patience violon, (Rumex pulcher)
Synonymes français : rumex élégant
Note : *
Détails : Partie(s) comestible(s) : feuilles culinaires :
-les feuilles sont bouillies ou frites et utilisées dans les tartes ; feuilles cuites comme potherbe.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Persicaire, (Persicaria campanulata)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les pousses tendres sont cuites et consommées comme légume (traduction automatique).
Original : The tender shoots are cooked and eaten as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaire capitée, (Persicaria capitata)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fleurs, feuilles (traduction automatique) | Original : Flowers, Leaves
Détails : Les épis de fleurs sont consommés crus. Ils ont un goût aigre-doux. Les feuilles sont consommées comme légume (traduction automatique).
Original : The flower spikes are eaten raw. They have a sweet-sour taste. The leaves are eaten as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaire de Chine, (Persicaria chinensis)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines, feuilles - thé (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Leaves - tea
Détails : Les jeunes feuilles se mangent en salade ou en condiment. Les feuilles récoltées peuvent être conservées pendant 4 à 5 jours. Ils sont cuits et utilisés comme légume. Ils sont utilisés dans les currys et les chutney. Les feuilles tendres et les pousses sont marinées. Ils sont également consommés frais. Les petites nucules sont également consommées. ATTENTION Plusieurs Polygonums ou mauvaises herbes intelligentes sont considérés comme toxiques pour les animaux (traduction automatique).
Original : The young leaves are eaten as a salad or condiment. The harvested leaves can be stored for 4-5 days. They are cooked and used as a vegetable. They are used in curries and chutney. The tender leaves and shoots are pickled. They are also eaten fresh. The small nutlets are also eaten. CAUTION Several Polygonums or smart weeds are considered poisonous for animals
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaire du Népal, (Persicaria nepalensis)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines, tiges (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Stems
Détails : Les feuilles et pousses tendres sont cuites et consommées comme légume. Ils sont aigres (traduction automatique).
Original : The tender leaves and shoots are cooked and eaten as a vegetable. They are sour
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaire du Sénégal, (Persicaria senegalensis)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, tubercule, racine, légume (traduction automatique) | Original : Leaves, Tuber, Root, Vegetable
Détails : Les jeunes feuilles sont cuites et consommées comme légume. La plante est brûlée pour faire un sel végétal (traduction automatique).
Original : The young leaves are cooked and eaten as a vegetable. The plant is burnt to make a vegetable salt
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaire flottante, (Persicaria amphibia)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les fruits sont utilisés comme substitut du poivre. Les feuilles sont cuites comme un plat de légumes (traduction automatique).
Original : The fruit are used as a substitute for pepper. The leaves are cooked as a vegetable dish
néant, inconnus ou indéterminés.
Petite oseille, (Rumex acetosella)
Synonymes français : rumex petite oseille, oseille de Pâques, oseille de brebis, oseillette, petite vinette, surelle, sarcille, oseille
Note : ****
Détails : Partie(s) comestible(s) : feuilles, graines, légume culinaires :
-les graines sont broyées en farine pour faire du pain plat ;
-les jeunes feuilles peuvent être consommées en salade ; elles sont aigres, mais sont mâchées pour étancher la soif ; les feuilles peuvent être cuites (comme potherbe.(1*)
(1*)ATTENTION : parce que cette plante contient des oxalates, manger de grandes quantités au fil du temps peut réduire l'absorption du calcium par l'organisme{{{0(+x).
Note médicinale : ***
Pigeon plum, (Coccoloba diversifolia)
Détails : Fruit (fruits) comestible.
néant, inconnus ou indéterminés.
R
Raisinier de mer, (Coccoloba uvifera)Rusticité (résistance face au froid/gel) : -1°C
Note : ***
Détails : Fruit (fruits [nourriture/aliment {gelées} et base boissons alccolisé(e)s]) comestible.
néant, inconnus ou indéterminés.
Renouée, (Persicaria lapathifolia)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : ATTENTION: il peut endommager la peau et est suspecté de causer la mort des bovins. Les pousses sont échaudées puis frites avec du beurre, de la crème, de la farine ou des œufs. Les graines peuvent être moulues et utilisées pour épaissir les soupes. Les feuilles sont légèrement acides et mâchées comme collation (traduction automatique).
Original : CAUTION: It can damage the skin and is suspected of causing death in cattle. The shoots are scalded and then fried with butter, cream, flour or eggs. The seeds can be ground and used to thicken soups. The leaves are slightly sour and chewed as a snack
néant, inconnus ou indéterminés.
Renouée à feuilles de Saule, (Persicaria decipiens)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Vegetable
Détails : Les feuilles sont cuites comme légume. Ils sont visqueux, grossiers et peu appréciés (traduction automatique).
Original : The leaves are cooked as a vegetable. They are slimy, coarse and not very popular
néant, inconnus ou indéterminés.
Renouée bistorte, (Bistorta officinalis)
Synonymes français : bistorte, bistorte commune, feuillotte, serpentaire rouge, andresse, couleuvrée, langue de boeuf (ou Langue-de-boeuf), faux épinard, serpentaire
Détails : Racine (fraîches (macérées puis cuites) ou séchées (farine)), feuille (dont tendres tiges ; crues ou cuites {ex. : comme potherbe}) et graines (crues ; dont germes) comestibles.
néant, inconnus ou indéterminés.
Renouée connue, (Polygonum cognatum)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, tiges (traduction automatique) | Original : Leaves, Stems
Détails : Les feuilles et les tiges sont cuites et consommées comme légume. Ils sont hachés et frits avec des œufs. Ils sont également transformés en soupe. Ils sont également consommés en salade. Ils sont également cuisinés avec du yaourt (traduction automatique).
Original : The leaves and stems are cooked and eaten as a vegetable. They are chopped and fried with egg. They are also made into soup. They are also eaten in salads. They are also cooked with yoghurt
néant, inconnus ou indéterminés.
Renouée de Bellardi, (Polygonum bellardii)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Renouée de Tasmanie, (Muehlenbeckia axillaris)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : ***
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits sont consommés crus ou cuits (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten raw or cooked
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Renouée des haies, (Fallopia dumetorum)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Renouée des oiseaux, (Polygonum aviculare)
Synonymes français : centinode, traînasse, herbe aux cent noeuds
Note : **
Détails : Feuille (jeunes et fraîches (dont tiges ; crues1 ou cuites1)µ, ou séchées (tisaness (infusions)1) ; dont jus1) et graines (céréale (dont farine)1) comestibles.
feuilles crues ou cuites (ex. : comme potherbe).
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Renouée des Sakhalines, (Fallopia sachalinensis)
Détails : Même chose que Fallopia japonica (Houtt.) Ronse Decr. : les jeunes pousses sont cuites et consommées comme légume (potherbe.
néant, inconnus ou indéterminés.
Renouée du Japon, (Fallopia japonica)
Synonymes français : renouée à feuilles pointues, persicaire à feuilles cuspidées, renouée de Siebold, renouée cuspidée.
Note : ***
Détails : Feuille (jeunes, dont pousses et tiges ; cuites) et racine (cuites) comestibles.
Les jeunes pousses sont cuites et consommées comme légume (potherbe.
Plante envahissante.
Note médicinale : ***
Renouée en cyme, (Fagopyrum acutatum)
Note : ****
Détails : -feuilles - crues ou cuites ; bouillies ou cuites à la vapeur et utilisées comme les épinards ; d'excellente qualité selon un rapport ; mais nous avons été moins agréablement surpris par la saveur, qui a une amertume distincte, surtout lorsqu'el
néant, inconnus ou indéterminés.
Renouée liseron ailée, (Fallopia convolvulus)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines, feuilles (traduction automatique) | Original : Seeds, Leaves
Détails : Les graines sont transformées en une sorte de bouillie. La farine est également utilisée pour les crêpes. Les feuilles sont cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The seeds are made into a kind of porridge. The flour is also used for pancakes. The leaves are cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Renouée multiflore, (Reynoutria multiflora)
Synonymes français : renouée à fleurs multiples, renouée à fleurs nombreuses, sceau de salomon, fo-ti, he-shou-wu
Rusticité (résistance face au froid/gel) : zone 7
Note : ***
Détails : Partie(s) comestible(s) : rhizome, racine.
Utilisation(s)/usage(s) culinaire(s) : le grand rhizome souterrain est utilisé comme nourriture.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Usages médicinaux : Le rhizome est également utilisé comme médicament{{{~~0(+x)
Renouée odorante, (Persicaria odorata)
Synonymes français : rau r?m (rau-ram), persicaire odorante, coriandre vietnamienne
Note : ***
Détails : Feuilles, herbe, feuilles - aromatisant, tige. Feuilles utilisées comme condiment pour ajouter de la saveur épicée au riz et au plats de curry ou consommées localement comme légume (potherbe) avec de la viande et du poisson ; elles ont un goût poivré.
Une huile peut être extraite de la plante et est appelée huile Kesom.
ATTENTION : ne pas confondre avec le Sceau de Salomon odorant (Polygonatum odoratum (Mill.) Druce 1906), qui est toxique{{{Wiki.
Renouée orientale, (Persicaria orientalis)
Synonymes français : renouée d'Orient, bâton de Saint-Jean, monte-au-ciel, persicaire du Levant
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Partie(s) comestible(s) : graines.
Utilisation(s)/usage(s) culinaire(s) : inconnus ou indéterminés.
néant, inconnus ou indéterminés.
Renouée persicaire, (Persicaria maculosa)
Synonymes français : pied-rouge, fer à cheval
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Partie(s) comestible(s) : graines.
Utilisation(s)/usage(s) culinaire(s) : inconnus ou indéterminés.
néant, inconnus ou indéterminés.
Renouée poivre d'eau, (Persicaria hydropiper)
Synonymes français : poivre d'eau, piment aquatique
Détails : Feuille (jeunes, dont pousses et tiges (avec parcimonie) ; fraîches ou séchées ; aromatisantes (crues/cuites, piquant)1) et graines (aromatisantes (piquant1)) ; dont germes1) comestibles.
néant, inconnus ou indéterminés.
Renouée vivipare, (Bistorta vivipara)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rhubarbe, (Rheum x hybridum)
Synonymes français : rhapontic, rhubarbe cultivée, rhubarbe des boutiques, rhubarbe victoria [cv. 'Victoria'], rhubarbe paragon [cv. 'Paragon']
Rusticité (résistance face au froid/gel) : {{{-20°C (zone 3-7)
Note : ****
Détails : Usages : Les pétioles charnus sont coupés en morceaux et cuits en compote dans du sucre. Le produit obtenu se mange tantôt comme garniture avec un aliment de base et de la viande, tantôt en dessert sucré, ou sous forme de tartes ou de confitures. Certains y ajoutent de la chaux pour réduire l?acidité, mais cela fait aussi disparaître le goût. Les espèces sauvages de Rheum, mais aussi la rhubarbe, sont utilisées en médecine traditionnelle en Asie pour faire baisser la pression artérielle et le cholestérol, freiner la progression de la néphropathie diabétique et soigner les lésions cérébrales. Propriétés : La composition nutritionnelle de la rhubarbe crue, par 100 g de partie comestible, est de : eau 93,6 g, énergie 88 kJ (21 kcal), protéines 0,9 g, lipides 0,2 g, glucides 4,5 g, fibres 1,8 g, Ca 86 mg, Mg 12 mg, P 14 mg, Fe 0,2 mg, Zn 0,1 mg, vitamine A 102 UI, thiamine 0,02 mg, riboflavine 0,03 mg, niacine 0,30 mg, folate 7 ?g, acide ascorbique 8 mg (USDA, 2002). Son goût agréablement acidulé est dû à la présence d?acides malique, oxalique et citrique ainsi que d?aldéhydes et d?acides en C6, saturés et insaturés. La rhubarbe contient de l?acide oxalique libre. La teneur en oxalate varie entre les cultivars et les échantillons. Sur 71 génotypes de rhubarbe, la teneur moyenne en oxalate soluble dans l?eau sur la base de la matière sèche était de 3,1% (1,6?6,0%), et celle d?oxalate total de 5,9% (3,2?9,2%) ; la teneur moyenne en malate était de 21,0% (12,2?29,2%). Consommée en quantités modérées, pas plus de quelques fois par semaine, la rhubarbe est sans danger pour la santé. Des anthocyanines dans le jus des pétioles sont responsables de sa coloration rouge. Un composant antinutritionnel commun chez les espèces de Rheum est l?anthraquinone, qui est mutagène, mais on n?a détecté aucune preuve de mutagénicité dans les pétioles de rhubarbe. Les concentrations d?anthraquinone sont plus élevées dans les limbes des feuilles et dans les racines.
Pétioles (pédoncules/tiges foliaires), légume. Les pétioles acides sont consommés après cuisson avec du sucre. Ils sont également utilisés dans les sauces et les tartes.
ATTENTION : les feuilles sont toxiques par les fortes concentrations d'oxalates (acide oxalique) solubles contenues{{{~~0(+x),{{{~~5(+x),{{{~~27(+x) ; ceux-ci peuvent bloquer certains minéraux (en particulier le calcium) dans le corps, ce qui conduit à une carence nutritionnelle ; cuire la plante réduira la concentration d'acide oxalique. Un autre rapport indique que la concentration d'acide oxalique est la même dans les tiges et les feuilles et que ce n'est pas l'acide oxalique qui les rend toxiques ; il affirme que toutes les propriétés toxiques des feuilles sont plus susceptibles d'être dûes à la présence de glycosides. Les personnes ayant une tendance aux rhumatismes, à l'arthrite, à la goutte, aux calculs rénaux ou à l'hyperacidité devraient prendre des précautions particulière si elles incluent cette plante dans leur alimentation, car celle-ci peut aggraver leur état{{{5(+).
Note médicinale : ***
Usages médicinaux : La rhubarbe est utilisée depuis longtemps comme plante médicinale, son principal effet étant un effet positif et équilibrant sur l'ensemble du système digestif. C'est l'une des plantes les plus utilisées en médecine chinoise. La principale espèce utilisée est R. palmatum. Bien que sa composition chimique varie légèrement, cette espèce est utilisée de manière interchangeable. Un autre rapport indique que cette espèce ne contient que de faibles quantités de composés médicinaux actifs et qu'elle n'est donc utilisée que comme laxatif doux. La racine est anticholestérolémique, antiseptique, antispasmodique, antitumorale, apéritive, astringente, cholagogue, adoucissante, diurétique, laxative, purgative, stomachique et tonique. À petites doses, elle agit comme un tonique astringent pour le système digestif, tandis qu'à doses plus importantes, elle agit comme un laxatif doux. La racine est prise en interne pour traiter la constipation chronique, la diarrhée, les affections du foie et de la vésicule biliaire, les hémorroïdes, les troubles menstruels et les éruptions cutanées dues à une accumulation de toxines. Ce remède n'est pas prescrit aux femmes enceintes ou allaitantes, ni aux patients souffrant d'occlusion intestinale. En usage externe, la racine est utilisée dans le traitement des brûlures. Les racines sont récoltées en octobre sur des plantes âgées d'au moins six ans, puis séchées pour une utilisation ultérieure. Un remède homéopathique est préparé à partir de la racine séchée. Il est notamment utilisé dans le traitement de la diarrhée chez les enfants qui font leurs dents{{{5(+)
Rhubarbe officinale, (Rheum officinale)
Synonymes français : rhubarbe de Chine, rhubarbe du Levant, rhubarbe moscovite
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Détails : Tige de feuille, racine. Les rhizomes séchés sont utilisés pour faire des vins toniques et autres boissons alcoolisées (attention : l'alcool est une cause de cancer) . Des extraits de la racine sont utilisés pour aromatiser des toniques amers (bitter tonics), boissons, sirops et produits de boulangerie. Pétioles (pédoncules foliaires) consommés en confiture.
ATTENTION : les feuilles sont toxiques par les fortes concentrations d'oxalates (acide oxalique) solubles contenues{{{~~0(+x),{{{~~5(+x),{{{~~27(+x).
Note médicinale : ***
Rhubarbe palmée, (Rheum palmatum)
Note : ***
Détails : Tige de feuille - crue ou cuite [2, 7, 105, 183]. La tige est supérieure en saveur à la rhubarbe commune et assez tendre [2]. Arôme acide, elle est parfois utilisée comme succédané de fruits cuits [K]. Additifs alimentaires : aromatisant.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *****
Usages médicinaux : La rhubarbe chinoise, appelée Da Huang en Chine, est utilisée depuis longtemps comme plante médicinale, son principal effet étant un effet positif et équilibrant sur l'ensemble du système digestif. C'est l'une des plantes les plus utilisées en médecine chinoise[238]. Son action est sûre et douce, et même sans danger pour les enfants[254]. La plante fait également partie d'une formule nord-américaine appelée essiac, qui est un traitement populaire contre le cancer. Son efficacité n'a jamais été prouvée ou réfutée de manière fiable, car aucune étude contrôlée n'a été réalisée. Les autres plantes incluses dans la formule sont Arctium lappa, Ulmus rubra et Rumex acetosella[254]. La racine est anticholestérolémique, antiseptique, antispasmodique, antitumorale, apéritive, astringente, cholagogue, émolliente, diurétique, laxative, purgative, stomacale et tonique[4, 7, 9, 21, 91, 171, 176, 238]. Les racines contiennent des anthraquinones, qui ont un effet purgatif, ainsi que des tannins et des amers, qui ont un effet astringent opposé[244]. Prise à petites doses, elle agit comme un tonique astringent pour le système digestif, tandis que des doses plus importantes agissent comme un laxatif doux[232, 244]. La racine est prise en interne dans le traitement de la constipation chronique, de la diarrhée, des troubles du foie et de la vésicule biliaire, des hémorroïdes, des problèmes menstruels et des éruptions cutanées dues à une accumulation de toxines[238]. Ce remède n'est pas prescrit aux femmes enceintes ou allaitantes, ni aux patients souffrant d'occlusion intestinale[238]. En externe, la racine est utilisée dans le traitement des brûlures[238]. Les racines sont récoltées en octobre sur des plantes âgées d'au moins six ans, puis séchées pour une utilisation ultérieure[4]. Un remède homéopathique est préparé à partir de la racine séchée[232]. Il est notamment utilisé dans le traitement de la diarrhée chez les enfants qui font leurs dents[232]. Les monographies de la Commission E allemande, un guide thérapeutique de la phytothérapie, approuvent Rheum palmatum pour la constipation (voir [302] pour les critiques de la commission E){{{5(+)
Rhubarbe sauvage, (Rheum rhaponticum)
Synonymes français : rhapontic, rhubarbe, rhubarbe des moines, rhubarbe pontique, rhubarbe des capucines, rhubarbe de France
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Détails : Tiges des feuilles (pétiole) crues ou cuites ; une saveur acide, elles sont utilisées comme un substitut de fruits dans les tartes, etc... La poche globulaire des fleurs non ouvertes (boutons floraux) est dite former un plat d'une grande finesse.
ATTENTION : plante protégée dans l'Union Européenne{{{TB. Les feuilles sont toxiques par les fortes concentrations d'oxalates (acide oxalique) solubles contenues{{{~~5(+),{{{~~27(+x) ; ceux-ci peuvent bloquer certains minéraux (en particulier le calcium) dans le corps, ce qui conduit à une carence nutritionnelle ; cuire la plante réduira la concentration d'acide oxalique. Un autre rapport indique que la concentration d'acide oxalique est la même dans les tiges et les feuilles et que ce n'est pas l'acide oxalique qui les rend toxiques ; il affirme que toutes les propriétés toxiques des feuilles sont plus susceptibles d'être dûes à la présence de glycosides. Les personnes ayant une tendance aux rhumatismes, à l'arthrite, à la goutte, aux calculs rénaux ou à l'hyperacidité devraient prendre des précautions particulière si elles incluent cette plante dans leur alimentation, car celle-ci peut aggraver leur état{{{5(+).
Note médicinale : ***
Rumex, (Rumex crispus)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Détails : Feuilles - cuites (bouillies).
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Rumex à feuilles d'arum, (Rumex arifolius)
Synonymes français : rumex à feuilles de gouet, rumex alpestre, rumex des montagnes
Note : **
Détails : Feuilles - crues ou cuites. Elles peuvent être ajoutées aux salades ou cuites comme potherbe (herbe potagère).
Certaines plantes peuvent contenir un niveau assez élevé d'acide oxalique, ce qui donne aux feuilles de nombreux membres de ce genre une saveur acidulée de citron. Parfaitement acceptables en petites quantités, les feuilles ne doivent pas être consommées en grande quantité car l'acide oxalique peut emprisonner d'autres nutriments dans les aliments, notamment le calcium, provoquant ainsi des carences en minéraux. La teneur en acide oxalique sera réduite si la plante est cuite. Les personnes ayant tendance aux rhumatismes, à l'arthrite, à la goutte, aux calculs rénaux ou à l'hyperacidité doivent faire particulièrement attention si elles incluent cette plante dans leur alimentation car elle peut aggraver leur état{{{5(+).
Note médicinale : **
Rumex à feuilles de saule, (Rumex salicifolius)
Synonymes français : oseille à feuilles de saule, patience à feuilles de saule
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines, tige (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Stem
Détails : Les graines sont desséchées, pilées et cuites dans une bouillie épaisse. Les tiges sont bouillies avec du sucre ou grillées. La pulpe interne est mangée. Les feuilles sont utilisées comme verts (traduction automatique).
Original : The seeds are parched, pounded and cooked into a thick porridge. The stems are boiled with sugar or roasted. The inner pulp is eaten. The leaves are used as greens
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex à feuilles longues, (Rumex longifolius)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Rumex à fleurs en thyrse, (Rumex thyrsoides)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles tendres sont bouillies et assaisonnées d'huile et de citron (traduction automatique).
Original : The tender leaves are boiled and seasoned with oil and lemon
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex à valves triangulaires, (Rumex triangulivalvis)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex des Alpes, (Rumex alpinus)
Note : ****
Détails : Partie(s) comestible(s) : feuilles culinaires : les jeunes feuilles sont consommées crues en salade ou cuites comme potherbe ; elles sont également utilisées pour conserver le beurre non salé ; les tiges fraîches sont consommées crues.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex rugueux, (Rumex rugosus)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
S
Sarrasin à deux grappes, (Fagopyrum cymosum)
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles - thé, pousses, graines (traduction automatique) | Original : Leaves - tea, Shoots, Seeds
Détails : La plante est cueillie et séchée et utilisée pour le thé. Les jeunes feuilles sont cuites et consommées comme légume. Les feuilles récoltées peuvent être stockées pendant 4-5 jours (traduction automatique).
Original : The plant is gathered and dried and used for tea. The young leaves are cooked and eaten as a vegetable. The harvested leaves can be stored for 4-5 days
néant, inconnus ou indéterminés.
Sarrasin de Tartarie, (Fagopyrum tataricum)
Synonymes français : blé de Tartarie, renouée de Tartarie
Note : ***
Détails : Feuilles, graines. Graines broyées source d'une farine ; la farine peut être mangée crue ; elle est également utilisée pour le pain.
Les graines sont également grillées.
Les graines donnent aussi une huile comestible.
Les feuilles sont aussi comestibles ; elles sont cuites (ex. : comme potherbe ? (qp*)).
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Sarrazin, (Fagopyrum esculentum)
Synonymes français : blé noir, bouquette, renouée, sarrasin commun
Note : ****
Détails : Fruit (graines) comestible.(1*)
Les graines sont utilisées principalement pour la farine et l'alimentation animale ; elles sont amères ; elle sont transformées, puis consommées sous forme de bouillie, biscuits, crêpes, pâtes et pain, ou utilisées pour épaissir les soupes et les sauces ; enfin, elles peuvent être trempées une nuit puis mises à germer et mangées en salade, après avoir été débarassées de leur tégument. Connue et cultivée de longue date, cette plante reste très largement cultivée dans le monde.(1*)
(1*)ATTENTION0(+x) : la plante en cours de croissance et le foin contiennent des substances photosensibilisantes{{{27(+x) ; les feuilles peuvent être irritantes : certaines parties de la peau peuvent y être sensibles, lorsque celles-ci sont exposées au soleil{{{~~1 ; si les graines sont consommées en grandes quantités, elles peuvent produire une affection de la peau désagréable{{{0(+x).
Note médicinale : ***
Par noms latins
A
Acetosella angiocarpa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Feuilles. Les feuilles sont bouillies, réduites en purée et mangées avec du beurre ; elles peuvent être utilisées pour faire de la soupe.(1*)
(1*)ATTENTION : les feuilles peuvent contenir de l'acide oxalique les faisant brûler la gorge ; de grandes quantités de feuilles crues ne devraient donc pas être consommées{{{0(+x).
Aconogonon tortuosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Aconogonum alpinum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tiges (traduction automatique) | Original : Stems
néant, inconnus ou indéterminés.
Aconogonum phytolaccifolium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Antigonon leptopus, Antigone à pied grêle
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tubercules, racine, feuilles, fleurs (traduction automatique) | Original : Tubers, Root, Leaves, Flowers
Détails : Les tubercules de racine sont cuits comestibles. En Thaïlande, les feuilles et les fleurs sont trempées dans de la farine et accompagnées de vermicelles. Les fleurs sont également mélangées dans des omelettes (traduction automatique).
Original : The root tubers are edible cooked. In Thailand the leaves and flowers are dipped in flour and served with vermicelli.The flowers are also mixed into omelettes
néant, inconnus ou indéterminés.
Atraphaxis manshurica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : racines, tiges, feuilles - thé (traduction automatique) | Original : Roots, Stems, Leaves - tea
Détails : Les racines, les tiges et les feuilles sont utilisées ensemble pour une boisson au thé (traduction automatique).
Original : The roots, stems and leaves together are used for a tea drink
néant, inconnus ou indéterminés.
Atraphaxis spinosa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : manne (traduction automatique) | Original : Manna
Détails : Il produit une manne douce comme une substance qui est mangée (traduction automatique).
Original : It produces a sweet manna like substance that is eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
B
Bistorta milletii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Graines.
néant, inconnus ou indéterminés.
Bistorta officinalis, Renouée bistorte
Synonymes : Persicaria bistorta (L.) Samp. 1913 (synonyme selon GRIN ; nom accepté et "synonyme de" {nom retenu}, selon TPL)
Détails : Racine (fraîches (macérées puis cuites) ou séchées (farine)), feuille (dont tendres tiges ; crues ou cuites {ex. : comme potherbe}) et graines (crues ; dont germes) comestibles.
néant, inconnus ou indéterminés.
Bistorta vivipara, Renouée vivipare
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
C
Calligonum aphyllum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : fruits, feuilles, gomme, racine (traduction automatique) | Original : Fruit, Leaves, Gum, Root
Détails : Les jeunes pousses sont cuites et mangées. Les jeunes fruits sont consommés. Une gomme comestible a été extraite des feuilles et des racines pilées. Les racines sont pilées et donnent une substance comestible semblable à une gomme (traduction automatique).
Original : The young shoots are cooked and eaten. The young fruit are eaten. An edible gum has been extracted from the leaves and the pounded roots. The roots are pounded and yield an edible gum-like substance
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Calligonum comosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fleurs, pousses, fruits (traduction automatique) | Original : Flowers, Shoots, Fruit
Détails : Les jeunes pousses sont consommées fraîches ou séchées et transformées en farine (traduction automatique).
Original : The young shoots are eaten fresh or dried and processed into flour
néant, inconnus ou indéterminés.
Calligonum polygonoides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, fleurs, fruits (traduction automatique) | Original : Leaves, Flowers, Fruit
Détails : Les fruits sont consommés crus. Les fleurs sont transformées en pain. Les feuilles sont consommées comme légume vert (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten raw.The flowers are made into bread. The leaves are eaten as a green vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba ascendens,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : La pulpe du fruit est consommée crue (traduction automatique).
Original : The pulp of the fruit is eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba barbadensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : La pulpe du fruit est consommée crue (traduction automatique).
Original : The fruit pulp is eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba belizensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Fruit (fruits) comestible.
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba caracasana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba cordata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba coronata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba cruegeri,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba cujabensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruits, fleurs (traduction automatique) | Original : Fruit, Flowers
Détails : Les fruits mûrs sont consommés crus (traduction automatique).
Original : The ripe fruit are eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba densifrons,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba diversifolia, Pigeon plum
Détails : Fruit (fruits) comestible.
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba dussii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : La pulpe du fruit est consommée crue (traduction automatique).
Original : The pulp of the fruit is eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba excelsa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba excoriata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : La pulpe du fruit est consommée crue (traduction automatique).
Original : The pulp of the fruit is eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba glaziovii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba guaranitica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba laevis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : La pulpe du fruit est consommée crue (traduction automatique).
Original : The pulp of the fruit is eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba latifolia,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : La pulpe du fruit est consommée crue (traduction automatique).
Original : The pulp of the fruit is eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba manzinellensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba marginata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba meissneriana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits sont utilisés pour les jus et les boissons (traduction automatique).
Original : The fruit are used for juices and drinks
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba mollis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : La pulpe du fruit est consommée crue (traduction automatique).
Original : The pulp of the fruit is eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba montana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba mosenii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba obovata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : La pulpe du fruit est consommée crue (traduction automatique).
Original : The pulp of the fruit is eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba ochreolata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba ovata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba pichuma,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba plumieri,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba pubescens,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits sont mangés (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba punctata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : La pulpe du fruit est consommée crue (traduction automatique).
Original : The pulp of the fruit is eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba retusa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba ruiziana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba spinescens,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba tuerckheimii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Fruit (fruits) comestible.
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba uvifera, Raisinier de mer
Synonymes : Coccoloba uvifera (L.) Jacq. 1760
Rusticité (résistance face au froid/gel) : -1°C
Note : ***
Détails : Fruit (fruits [nourriture/aliment {gelées} et base boissons alccolisé(e)s]) comestible.
néant, inconnus ou indéterminés.
Coccoloba venosa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : La pulpe du fruit est consommée crue (traduction automatique).
Original : The pulp of the fruit is eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
D
Duma florulenta,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
E
Emex australis, Emex australeSynonymes : Rumex hypogaeus
Note : *
Détails : Jeunes feuilles cuites. Les feuilles contiennent des oxalates et sont laxatives en grande quantité.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Emex spinosus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, racines, tiges (traduction automatique) | Original : Leaves, Root, Stems
Détails : Les jeunes feuilles se mangent comme les épinards. Les tiges charnues des feuilles sont également consommées. Les racines sont consommées crues ou cuites (traduction automatique).
Original : The young leaves are eaten like spinach. The fleshy leaf stalks are also eaten. The roots are eaten raw or cooked
néant, inconnus ou indéterminés.
Eriogonum alatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : racine, graines (traduction automatique) | Original : Root, Seeds
Détails : Les racines sont mâchées. Les graines sont moulues puis cuites avec du lait (traduction automatique).
Original : The roots are chewed.The seeds are ground and then cooked with milk
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Eriogonum angulosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines (traduction automatique) | Original : Seeds
Détails : Les graines sont broyées puis consommées crues (traduction automatique).
Original : The seeds are ground and then eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Eriogonum atrorubens,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : racine (traduction automatique) | Original : Root
Détails : La racine est mâchée (traduction automatique).
Original : The root is chewed
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Eriogonum baileyi,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines (traduction automatique) | Original : Seeds
Détails : Les graines sont pilées dans un repas. Ils peuvent être consommés secs ou mélangés à de l'eau pour faire une boisson (traduction automatique).
Original : The seeds are pounded into a meal. They can be eaten dry or mixed with water to make a drink
néant, inconnus ou indéterminés.
Eriogonum cernuum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines (traduction automatique) | Original : Seeds
Détails : Les graines sont broyées et mangées (traduction automatique).
Original : The seeds are crushed and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Eriogonum corymbosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les feuilles sont bouillies, puis mélangées à de l'eau et de la semoule de maïs et cuites au four. Les tiges sont pressées en agglomérées. Ceux-ci sont séchés et consommés avec du sel (traduction automatique).
Original : The leaves are boiled and then mixed with water and cornmeal and baked into bread. The stalks are pressed into caked. These are dried and eaten with salt
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Eriogonum davidsonii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines (traduction automatique) | Original : Seeds
Détails : Les graines sont pilées dans un repas et consommées sèches (traduction automatique).
Original : The seeds are pounded into a meal and eaten dry
néant, inconnus ou indéterminés.
Eriogonum fasciculatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fleurs - thé (traduction automatique) | Original : Flowers - tea
Détails : Les fleurs sont brassées en thé. Ils sont également ajoutés aux pains. Les fleurs produisent un miel ambré profond (traduction automatique).
Original : The flowers are brewed into tea. They are also added to breads. The flowers produce a deep amber honey
néant, inconnus ou indéterminés.
Eriogonum flavum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : racines (traduction automatique) | Original : Roots
néant, inconnus ou indéterminés.
Eriogonum hookeri,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : pimenter (traduction automatique) | Original : Spice
néant, inconnus ou indéterminés.
Eriogonum inflatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : feuilles, tige, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Stem, Seeds
Détails : Les feuilles sont bouillies pendant 5 à 10 minutes puis mangées. Les graines sont pilées et mangées mélangées à de l'eau. Ils sont également consommés secs (traduction automatique).
Original : The leaves are boiled for 5-10 minutes then eaten. The seeds are pounded and eaten mixed with water. They are also eaten dry
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Eriogonum latifolium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : tiges (traduction automatique) | Original : Stems
Détails : Les jeunes tiges sont mangées par les enfants (traduction automatique).
Original : The young stems are eaten by children
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Eriogonum longifolium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : racine (traduction automatique) | Original : Root
Détails : Les racines sont mangées (traduction automatique).
Original : The roots are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Eriogonum microthecum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Eriogonum plumatella,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines (traduction automatique) | Original : Seeds
Détails : Les graines sont pilées et cuites en bouillie et mangées (traduction automatique).
Original : The seeds are pounded and cooked into a mush and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Eriogonum pusillum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines, fleurs (traduction automatique) | Original : Seeds, Flowers
Détails : Les graines sont pilées et mangées à sec. Les fleurs sont mélangées avec des graines d'épinoches de la vallée et mangées (traduction automatique).
Original : The seeds are pounded and eaten dry. The flowers are mixed with valley stickweed seeds and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Eriogonum racemosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, tiges (traduction automatique) | Original : Leaves, Stems
Détails : Les feuilles et la tige sont consommées crues (traduction automatique).
Original : The leaves and stem are eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Eriogonum roseum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines (traduction automatique) | Original : Seeds
Détails : Les graines sont pilées dans un repas et consommées sèches ou mélangées avec de l'eau comme boisson (traduction automatique).
Original : The seeds are pounded into a meal and eaten dry or mixed with water as a drink
néant, inconnus ou indéterminés.
Eriogonum rotundifolia,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tiges (traduction automatique) | Original : Stems
néant, inconnus ou indéterminés.
Eriogonum umbellatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles - thé (traduction automatique) | Original : Leaves - tea
néant, inconnus ou indéterminés.
Eriogonum wrightii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines (traduction automatique) | Original : Seeds
Détails : Les graines sont pilées dans un repas et consommées sèches ou mélangées avec de l'eau comme boisson (traduction automatique).
Original : The seeds are pounded into a meal and eaten dry or mixed with water as a drink
néant, inconnus ou indéterminés.
Eskemukerjea megacarpum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
F
Fagopyrum acutatum, Renouée en cymeSynonymes : Fagopyrum dibotrys (D.Don) H.Hara 1966
Note : ****
Détails : -feuilles - crues ou cuites ; bouillies ou cuites à la vapeur et utilisées comme les épinards ; d'excellente qualité selon un rapport ; mais nous avons été moins agréablement surpris par la saveur, qui a une amertume distincte, surtout lorsqu'el
néant, inconnus ou indéterminés.
Fagopyrum cymosum, Sarrasin à deux grappes
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles - thé, pousses, graines (traduction automatique) | Original : Leaves - tea, Shoots, Seeds
Détails : La plante est cueillie et séchée et utilisée pour le thé. Les jeunes feuilles sont cuites et consommées comme légume. Les feuilles récoltées peuvent être stockées pendant 4-5 jours (traduction automatique).
Original : The plant is gathered and dried and used for tea. The young leaves are cooked and eaten as a vegetable. The harvested leaves can be stored for 4-5 days
néant, inconnus ou indéterminés.
Fagopyrum dibotrys, Épinard d'Asie
Note : ****
Parties comestibles : feuilles, graines, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Vegetable
Détails : Les pousses tendres et les feuilles sont bouillies et consommées comme légume. Ils sont également cuits dans des sautés. Les graines sont cuites et mangées ou moulues en farine (traduction automatique).
Original : The tender shoots and leaves are boiled and eaten as a vegetable. They are also cooked in stir fries. The seeds are cooked and eaten or ground into flour
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Fagopyrum esculentum, Sarrazin
Synonymes : Polygonum fagopyrum L. 1753
Note : ****
Détails : Fruit (graines) comestible.(1*)
Les graines sont utilisées principalement pour la farine et l'alimentation animale ; elles sont amères ; elle sont transformées, puis consommées sous forme de bouillie, biscuits, crêpes, pâtes et pain, ou utilisées pour épaissir les soupes et les sauces ; enfin, elles peuvent être trempées une nuit puis mises à germer et mangées en salade, après avoir été débarassées de leur tégument. Connue et cultivée de longue date, cette plante reste très largement cultivée dans le monde.(1*)
(1*)ATTENTION0(+x) : la plante en cours de croissance et le foin contiennent des substances photosensibilisantes{{{27(+x) ; les feuilles peuvent être irritantes : certaines parties de la peau peuvent y être sensibles, lorsque celles-ci sont exposées au soleil{{{~~1 ; si les graines sont consommées en grandes quantités, elles peuvent produire une affection de la peau désagréable{{{0(+x).
Note médicinale : ***
Fagopyrum gracilipes,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Fagopyrum homotropicum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Fagopyrum megaspartanium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Fagopyrum pilus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Fagopyrum spp.,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : ****
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Fagopyrum tataricum, Sarrasin de Tartarie
Note : ***
Détails : Feuilles, graines. Graines broyées source d'une farine ; la farine peut être mangée crue ; elle est également utilisée pour le pain.
Les graines sont également grillées.
Les graines donnent aussi une huile comestible.
Les feuilles sont aussi comestibles ; elles sont cuites (ex. : comme potherbe ? (qp*)).
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Fallopia baldschuanica, Renouée
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Fallopia convolvulus, Renouée liseron ailée
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines, feuilles (traduction automatique) | Original : Seeds, Leaves
Détails : Les graines sont transformées en une sorte de bouillie. La farine est également utilisée pour les crêpes. Les feuilles sont cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The seeds are made into a kind of porridge. The flour is also used for pancakes. The leaves are cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Fallopia dumetorum, Renouée des haies
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Fallopia japonica, Renouée du Japon
Synonymes : Polygonum cuspidatum Siebold & Zucc. 1846, Reynoutria japonica Houtt. 1777 (synonyme, selon TPL ; nom accepté et "synonyme de" {nom retenu}, selon GRIN)
Note : ***
Détails : Feuille (jeunes, dont pousses et tiges ; cuites) et racine (cuites) comestibles.
Les jeunes pousses sont cuites et consommées comme légume (potherbe.
Plante envahissante.
Note médicinale : ***
Fallopia sachalinensis, Renouée des Sakhalines
Synonymes : Polygonum sacchalinense (nom invalide [erreur = écriture/orthographe incorrecte/fausse/erronée] ou variante orthographique valide ? (qp*)), Polygonum sachalinense F.Schmidt 1859, Reynoutria sachalinensis (F. Schmidt) Nakai 1919 (synonyme selon TPL ; nom accepté et "synonyme de" {nom retenu}, selon GRIN)
Détails : Même chose que Fallopia japonica (Houtt.) Ronse Decr. : les jeunes pousses sont cuites et consommées comme légume (potherbe.
néant, inconnus ou indéterminés.
H
Homalocladium platycladum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
M
Muehlenbeckia adpressa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits sont moulus en farine (traduction automatique).
Original : The fruit are ground into flour
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Muehlenbeckia astonii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Muehlenbeckia australis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Muehlenbeckia axillaris, Renouée de Tasmanie
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : ***
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits sont consommés crus ou cuits (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten raw or cooked
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Muehlenbeckia chilensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
néant, inconnus ou indéterminés.
Muehlenbeckia complexa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : ***
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Muehlenbeckia florulenta,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines, fruits, pousses (traduction automatique) | Original : Seeds, Fruit, Shoots
néant, inconnus ou indéterminés.
Muehlenbeckia gunnii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Muehlenbeckia hastulata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruits, graines, feuilles (traduction automatique) | Original : Fruit, Seeds, Leaves
Détails : Les fruits sont consommés crus. Les feuilles et les graines sont cuites et mangées (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten raw. The leaves and seeds are cooked and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Muehlenbeckia platyclada, Muehlenbeckie à rameaux aplatis
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Muehlenbeckia sagittifolia, Renouée
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : La pulpe du fruit est consommée crue (traduction automatique).
Original : The pulp of the fruit is eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Muehlenbeckia tamnifolia,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
O
Oxygonum alatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, tiges, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Stems, Vegetable
Détails : Les feuilles sont consommées crues ou cuites (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten raw or cooked
néant, inconnus ou indéterminés.
Oxygonum atriplicifolium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, tige, légume (traduction automatique) | Original : Leaves, Stem, Vegetable
Détails : Les feuilles sont cuites avec des potasses. C'est un légume visqueux (traduction automatique).
Original : The leaves are cooked with potashes. It is a slimy vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Oxygonum dregeanum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Oxygonum salicifolium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Vegetable
Détails : Les feuilles sont cuites et mangées. Ils sont souvent cuits avec d'autres feuilles pour améliorer le goût (traduction automatique).
Original : The leaves are cooked and eaten. They are often cooked with other leaves to improve the taste
néant, inconnus ou indéterminés.
Oxygonum sinuatum, Oxygone sinuée
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, fruits, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fruit, Vegetable
Détails : Les feuilles sont cuites et mangées. Ils sont visqueux. Ils sont transformés en sauce ou en accompagnement. Ils sont également consommés crus pour leur goût acide. Les feuilles peuvent être séchées et réduites en poudre pour une utilisation ultérieure (traduction automatique).
Original : The leaves are cooked and eaten. They are slimy. They are made into a sauce or side dish. They are also eaten raw for their acid taste. The leaves can be dried and powdered for later use
néant, inconnus ou indéterminés.
Oxyria digyna, Oxyrie à deux stigmates
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : ***
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les jeunes feuilles peuvent être consommées crues en salade. Ils sont souvent mélangés avec du sel et du piment. Plus de feuilles matures sont cuites et mangées. Ils sont légèrement cuits dans les soupes. Ils sont utilisés pour le chutney. Ils sont également fermentés et mangés comme la choucroute. Les graines sont utilisées en petites quantités dans la fabrication du pain (traduction automatique).
Original : The young leaves can be eaten raw in salads. They are often mixed with salt and chilli. More mature leaves are cooked and eaten. They are lightly cooked in soups. They are used for chutney. They are also fermented and eaten like sauerkraut. The seeds are used in small amounts in bread making
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Oxyria sinensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
P
Persicaria acuminata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria alpina,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : boisson/breuvage, feuilles, graines, tige (traduction automatique) | Original : Drink, Leaves, Seeds, Stem
Détails : Les feuilles sont consommées crues ou cuites. Les jeunes tiges sont pelées, coupées en morceaux et utilisées comme de la rhubarbe avec du sucre (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten raw or cooked. The young stems are peeled, cut into pieces and used like rhubarb with sugar
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria amphibia, Persicaire flottante
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les fruits sont utilisés comme substitut du poivre. Les feuilles sont cuites comme un plat de légumes (traduction automatique).
Original : The fruit are used as a substitute for pepper. The leaves are cooked as a vegetable dish
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria amplexicaulis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : rhizomes - thé, racine (traduction automatique) | Original : Rhizomes - tea, Root
Détails : Les racines sont transformées en soupe et utilisées comme substitut du thé. Du lait et du sucre sont ajoutés pour le thé (traduction automatique).
Original : The roots are made into a soup and used as a tea substitute. Milk and sugar are added for the tea
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria attentuata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Vegetable
Détails : Les feuilles sont utilisées dans les salades. Ils sont également cuits comme légume (traduction automatique).
Original : The leaves are used in salads. They are also cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria barbata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Vegetable
Détails : Les feuilles sont consommées au Congo et à Madagascar. Les pousses tendres et les feuilles sont cuites et consommées au Népal. Les feuilles sont utilisées dans les currys en Inde (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten in Congo and Madagascar.Tender shoots and leaves are cooked and eaten in Nepal. The leaves are used in curries in India
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria bistorta,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines, racine, rhizome (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Root, Rhizome
Détails : Les racines épaisses ou rhizomes, riches en amidon, sont séchées et moulues en farine. Ils peuvent être ajoutés aux ragoûts. Les pousses sont utilisées dans les soupes et les ragoûts. Ils sont utilisés pour le pudding du grand livre de Pâques. La racine et les jeunes feuilles sont cuites et consommées comme légume. Les jeunes feuilles sont mangées avec de l'huile. Les rhizomes peuvent être consommés crus ou cuits (traduction automatique).
Original : The thick roots or rhizomes, rich in starch, are dried and ground into flour. They can be added to stews. The shoots are used in soups and stews. They are used for Easter ledger pudding. The root and young leaves are cooked and eaten as a vegetable. The young leaves are eaten with oil. The rhizomes can be eaten raw or cooked
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria campanulata, Persicaire
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les pousses tendres sont cuites et consommées comme légume (traduction automatique).
Original : The tender shoots are cooked and eaten as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria capitata, Persicaire capitée
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fleurs, feuilles (traduction automatique) | Original : Flowers, Leaves
Détails : Les épis de fleurs sont consommés crus. Ils ont un goût aigre-doux. Les feuilles sont consommées comme légume (traduction automatique).
Original : The flower spikes are eaten raw. They have a sweet-sour taste. The leaves are eaten as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria chinensis, Persicaire de Chine
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines, feuilles - thé (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Leaves - tea
Détails : Les jeunes feuilles se mangent en salade ou en condiment. Les feuilles récoltées peuvent être conservées pendant 4 à 5 jours. Ils sont cuits et utilisés comme légume. Ils sont utilisés dans les currys et les chutney. Les feuilles tendres et les pousses sont marinées. Ils sont également consommés frais. Les petites nucules sont également consommées. ATTENTION Plusieurs Polygonums ou mauvaises herbes intelligentes sont considérés comme toxiques pour les animaux (traduction automatique).
Original : The young leaves are eaten as a salad or condiment. The harvested leaves can be stored for 4-5 days. They are cooked and used as a vegetable. They are used in curries and chutney. The tender leaves and shoots are pickled. They are also eaten fresh. The small nutlets are also eaten. CAUTION Several Polygonums or smart weeds are considered poisonous for animals
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria decipiens, Renouée à feuilles de Saule
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Vegetable
Détails : Les feuilles sont cuites comme légume. Ils sont visqueux, grossiers et peu appréciés (traduction automatique).
Original : The leaves are cooked as a vegetable. They are slimy, coarse and not very popular
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria glabra,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria hydropiper, Renouée poivre d'eau
Synonymes : Polygonum hydropiper L. 1753
Détails : Feuille (jeunes, dont pousses et tiges (avec parcimonie) ; fraîches ou séchées ; aromatisantes (crues/cuites, piquant)1) et graines (aromatisantes (piquant1)) ; dont germes1) comestibles.
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria lapathifolia, Renouée
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : ATTENTION: il peut endommager la peau et est suspecté de causer la mort des bovins. Les pousses sont échaudées puis frites avec du beurre, de la crème, de la farine ou des œufs. Les graines peuvent être moulues et utilisées pour épaissir les soupes. Les feuilles sont légèrement acides et mâchées comme collation (traduction automatique).
Original : CAUTION: It can damage the skin and is suspected of causing death in cattle. The shoots are scalded and then fried with butter, cream, flour or eggs. The seeds can be ground and used to thicken soups. The leaves are slightly sour and chewed as a snack
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria macrophylla,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria maculata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les tiges et les feuilles sont mangées. Ils peuvent être consommés crus en salade ou cuits comme légume (traduction automatique).
Original : The stems and leaves are eaten. They can be eaten raw in salads or cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria maculosa, Renouée persicaire
Synonymes : Polygonum persicaria L., Polygonon persicarium St.-Lag. 1880
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Partie(s) comestible(s) : graines.
Utilisation(s)/usage(s) culinaire(s) : inconnus ou indéterminés.
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria microcephala,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Feuille (feuilles) comestible.
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria mollis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les pousses tendres sont bouillies et cuites comme légume. Ils sont également utilisés pour les chutney et les cornichons (traduction automatique).
Original : The tender shoots are boiled and cooked as a vegetable. They are also used for chutney and pickles
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria nepalensis, Persicaire du Népal
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines, tiges (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Stems
Détails : Les feuilles et pousses tendres sont cuites et consommées comme légume. Ils sont aigres (traduction automatique).
Original : The tender leaves and shoots are cooked and eaten as a vegetable. They are sour
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria odorata, Renouée odorante
Note : ***
Détails : Feuilles, herbe, feuilles - aromatisant, tige. Feuilles utilisées comme condiment pour ajouter de la saveur épicée au riz et au plats de curry ou consommées localement comme légume (potherbe) avec de la viande et du poisson ; elles ont un goût poivré.
Une huile peut être extraite de la plante et est appelée huile Kesom.
ATTENTION : ne pas confondre avec le Sceau de Salomon odorant (Polygonatum odoratum (Mill.) Druce 1906), qui est toxique{{{Wiki.
Persicaria orientalis, Renouée orientale
Synonymes : Polygonum orientale L., Polygonum orientalis L., Polygonum pilosum Roxb., Polygonum cochinchinense (Lour.) Meisn., Polygonum amoenum Blume, Lagunea cochinchinensis Lour., Amblygonum pilosum (Roxb.) Nakai, Polygonum speciosum Salisb., Polygonum altissimum Moench, Heptarina orientalis (L.) Raf., Goniaticum solitarium Stokes, Polygonum spaethii Dammer
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Partie(s) comestible(s) : graines.
Utilisation(s)/usage(s) culinaire(s) : inconnus ou indéterminés.
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria pulchra,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, feuilles - aromatisantes (traduction automatique) | Original : Leaves, Leaves - flavouring
Détails : Les feuilles sont utilisées dans les salades. Les feuilles sont cuites et consommées comme légume (traduction automatique).
Original : The leaves are used in salads. The leaves are cooked and eaten as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria senegalensis, Persicaire du Sénégal
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, tubercule, racine, légume (traduction automatique) | Original : Leaves, Tuber, Root, Vegetable
Détails : Les jeunes feuilles sont cuites et consommées comme légume. La plante est brûlée pour faire un sel végétal (traduction automatique).
Original : The young leaves are cooked and eaten as a vegetable. The plant is burnt to make a vegetable salt
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria serrulata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les jeunes feuilles sont hachées, bouillies et mangées (traduction automatique).
Original : The young leaves are chopped, boiled and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria stagnina,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, attention, racine (traduction automatique) | Original : Leaves, Caution, Root
Détails : Il est utilisé comme herbe en pot (traduction automatique).
Original : It is used as a pot herb
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria tenella,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria tinctoria,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les jeunes feuilles sont cuites et mangées. Les graines sont consommées crues ou cuites (traduction automatique).
Original : The young leaves are cooked and eaten.The seeds are eaten raw or cooked
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria tripterocarpa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria virginiana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria vivipara,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Persicaria wallichii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum affine,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum alaskanum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : feuilles, graines, tige (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Stem
Détails : Les pousses sont consommées fraîches comme le céleri ou utilisées comme légumes verts ou transformées en tartes ou en sauce. Les tiges sont récoltées lorsqu'elles sont jeunes et dépouillées et coupées et transformées en plats comme la rhubarbe (traduction automatique).
Original : The shoots are eaten fresh like celery or used as greens or made into pies or sauce. The stems are harvested when young and stripped and cut and made into dishes like rhubarb
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Polygonum alpinum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Polygonum amphibium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum arenastrum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Polygonum argyrocoleon,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines (traduction automatique) | Original : Seeds
Détails : Les graines sont desséchées, moulues et mangées (traduction automatique).
Original : The seeds are parched, ground and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum auriculatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruits, feuilles (traduction automatique) | Original : Fruit, Leaves
Détails : Les jeunes feuilles sont cuites et mangées (traduction automatique).
Original : The young leaves are cooked and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum aviculare, Renouée des oiseaux
Note : **
Détails : Feuille (jeunes et fraîches (dont tiges ; crues1 ou cuites1)µ, ou séchées (tisaness (infusions)1) ; dont jus1) et graines (céréale (dont farine)1) comestibles.
feuilles crues ou cuites (ex. : comme potherbe).
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Polygonum barbatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Polygonum bellardii, Renouée de Bellardi
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum bistorta,
Note : ***
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Polygonum bistortoides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : ***
Parties comestibles : feuilles, racine, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Root, Seeds
Détails : Les jeunes feuilles sont utilisées comme potiron. Les racines féculentes sont consommées crues, bouillies ou cuites au four. Ils sont ajoutés aux soupes et aux ragoûts (traduction automatique).
Original : The young leaves are used as a potherb. The starchy roots are eaten raw, boiled or baked. They are added to soups and stews
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Polygonum bungeanum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum caespitosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum ciliinerve,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum coccineum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum cognatum, Renouée connue
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, tiges (traduction automatique) | Original : Leaves, Stems
Détails : Les feuilles et les tiges sont cuites et consommées comme légume. Ils sont hachés et frits avec des œufs. Ils sont également transformés en soupe. Ils sont également consommés en salade. Ils sont également cuisinés avec du yaourt (traduction automatique).
Original : The leaves and stems are cooked and eaten as a vegetable. They are chopped and fried with egg. They are also made into soup. They are also eaten in salads. They are also cooked with yoghurt
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum conspicuum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum convolvulus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum crespidatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum divaricatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, racine, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Root, Seeds
Détails : Les graines sont utilisées comme céréales. Les jeunes tiges sont utilisées comme bonbon (traduction automatique).
Original : The seeds are used as a grain.The young stems are used as a sweet
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum douglasii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les graines sont desséchées et moulues en un repas. Ils sont utilisés pour faire de la bouillie (traduction automatique).
Original : The seeds are parched and ground into a meal. They are used to make porridge
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum dumetorum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Polygonum effusum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum equisetiforme, Centinode
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles - aromatisantes (traduction automatique) | Original : Leaves - flavouring
Détails : Les feuilles sont utilisées comme condiment pour le thé. Ils sont également utilisés dans les relish et les chutneys (traduction automatique).
Original : The leaves are used as a condiment for tea. They are also used in relishes and chutneys
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum esculentum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum fugax,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : ***
Parties comestibles : feuilles, racine, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Root, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum glabrum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, racines, graines, tiges, fruits (traduction automatique) | Original : Leaves, Roots, Seeds, Stalks, Fruit
Détails : Les tiges sont cassées, légèrement cuites et le centre ou la moelle est mangé. Les feuilles sont cuites et mangées en petites quantités avec d'autres légumes (traduction automatique).
Original : The stalks are broken up, lightly cooked and the centre or pith eaten.The leaves are cooked and eaten in small quantities with other vegetables
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum guineense,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum heterophyllum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les pointes des pousses sont mangées (traduction automatique).
Original : The tips of the shoots are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum hydropiper,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum japonicum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : ***
Parties comestibles : feuilles, racine, graines, tige (traduction automatique) | Original : Leaves, Root, Seeds, Stem
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Polygonum kawagoeanum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles sont mélangées avec d'autres légumes pour donner de la saveur. Les feuilles sont également utilisées pour le chutney (traduction automatique).
Original : The leaves are mixed with other vegetables to provide flavour.The leaves are also used for chutney
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum lapathifolium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : pousses (traduction automatique) | Original : Shoots
Détails : Dans le passé, il a été échaudé et frit avec des œufs et du beurre (traduction automatique).
Original : In the past it has been scalded and fried with eggs and butter
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Polygonum limbatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles sont consommées comme légume (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum limosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les extrémités des pousses sont consommées, vraisemblablement cuites (traduction automatique).
Original : The tips of the shoots are eaten, presumably cooked
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum longisetum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum maackianum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum macrophyllum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum maximowiczii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum microcephalum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les feuilles légèrement acides sont ajoutées au curry pour augmenter le goût. Ils sont cuits et mangés (traduction automatique).
Original : The slightly sour leaves are added to curry to increase the taste. They are cooked and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum minus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les feuilles se mangent en currys (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten in curries
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum molle,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : feuilles, graines, fruits, tiges (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Fruit, Stems
Détails : La tige tendre est consommée crue. Il est acide et mangé comme la rhubarbe. Il est utilisé dans la préparation de gelées. Les fruits sont sucrés et mangés. Les jeunes pousses et feuilles sont bouillies avec de la viande sèche et mangées. Ils sont également utilisés dans le curry et les cornichons (traduction automatique).
Original : The tender stem is eaten raw. It is acid and eaten like rhubarb. It is used in the preparation of jellies. The fruit are sweet and eaten. The young shoots and leaves are boiled with dry meat and eaten. They are also used in curry and pickles
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Polygonum multiflorum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Polygonum muricatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles sont cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The leaves are cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum nepalense,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Polygonum omerostromum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum orientale,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum paleaceum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum patulum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum perfoliatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines, fruits, bouts de tiges, feuilles - thé (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Fruit, Stem tips, Leaves - tea
Détails : Les feuilles sont utilisées pour préparer le chutney. Ils sont agréablement acides. Les feuilles et pousses tendres sont cuites et consommées comme légume. Les jeunes feuilles et les extrémités des tiges et les jeunes fruits sont cuits avec d'autres légumes verts et utilisés comme salade d'accompagnement avec du riz. Il est également utilisé comme arôme aigre pour les soupes, les ragoûts et les plats de poisson. Les fruits mûrs sont consommés frais. Attention: Il peut être riche en oxalates (traduction automatique).
Original : The leaves are used for preparing chutney. They are pleasantly acid. The tender leaves and shoots are cooked and eaten as a vegetable. The young leaves and stem tips and young fruit are cooked with other greens and used as a side salad with rice. It is also used as a sour flavouring for soups, stews and fish dishes. The ripe fruit are eaten fresh.Caution: It can be high in oxalates
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Polygonum persicaria,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum plebeium, Centinode de Mandchourie
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines, feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Seeds, Leaves, Vegetable
Détails : Les parties molles et tendres sont cuites comme légume. (Les feuilles sont amères lorsqu'elles sont cultivées dans des endroits secs.) Les feuilles fraîchement récoltées peuvent être conservées pendant 4 à 5 jours. Les graines sont écrasées et cuites comme amortisseur (traduction automatique).
Original : The soft and tender parts are cooked as a vegetable. (The leaves are bitter when grown in dry places.) The freshly harvested leaves can be stored for 4-5 days. The seeds are crushed and cooked as damper
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum polycnemoides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum polymorphum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum polystachyum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : graines, fleurs, feuilles (traduction automatique) | Original : Seeds, Flowers, Leaves
Détails : Les brindilles et les fleurs sont utilisées dans la préparation des cornichons. Ils sont consommés comme une herbe en pot. Les tiges sont consommées crues ou pelées et cuites comme de la rhubarbe (traduction automatique).
Original : The twigs and flowers are used in the preparation of pickles. They are eaten as a pot herb. The stalks are eaten raw or peeled and stewed like rhubarb
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum posumbu,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : pousses, feuilles (traduction automatique) | Original : Shoots, Leaves
Détails : Les feuilles sont utilisées comme épice et en chutney. Ils sont également utilisés comme légume (traduction automatique).
Original : The leaves are used as a spice and in chutney. They are also used as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum pubescens,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines, épices (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Spice
Détails : Les feuilles sont utilisées comme assaisonnement. Il est utilisé comme légume à feuilles. Les jeunes pousses sont utilisées comme épice (traduction automatique).
Original : The leaves are used as a seasoning. It is used as a leafy vegetable. The young shoots are used as a spice
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum punctatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles sont cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The leaves are cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum rigidum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les pointes des pousses sont mangées (traduction automatique).
Original : The tips of the shoots are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum rumicifolium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les jeunes pousses sont mangées (traduction automatique).
Original : The young shoots are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum runcinatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les jeunes pousses et les feuilles sont cuites comme légume. Les pousses tendres sont consommées comme chutney. Ils sont également bouillis avec du poisson séché. Ils sont également frits. Les feuilles et les fleurs sont consommées crues et cuites et elles ont un goût de rhubarbe (traduction automatique).
Original : Young shoots and leaves are cooked as a vegetable. The tender shoots are eaten as chutney. They are also boiled with dried fish. They are also fried. The leaves and flowers are eaten raw as well as cooked and they taste like rhubarb
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum sachalinense,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les jeunes pousses et les pointes sont consommées crues en salade. Ils sont également étuvés et servis comme des asperges. Ils peuvent être utilisés dans les soupes. Les jeunes tiges pelées sont utilisées pour la sauce "rhubarbe". Le fruit est mangé. Il est également stocké dans l'huile de poisson pour une utilisation ultérieure (traduction automatique).
Original : The young shoots and tips are eaten raw in salads. They are also parboiled and served like asparagus. They can be used in soups.The peeled young stems are used for "rhubarb" sauce. The fruit is eaten. It is also stored in fish oil for later use
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum salicifolium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum senegalense,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, tubercule, racine (traduction automatique) | Original : Leaves, Tuber, Root
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum senticosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum setulosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles sont cuites et mangées. Ils sont amers lorsqu'ils sont cultivés sur la terre ferme et ont une bonne saveur lorsqu'ils sont cultivés près de l'eau (traduction automatique).
Original : The leaves are cooked and eaten. They are bitter when grown on dry land and have a good flavour when grown near water
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum sibiricum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les feuilles sont mangées (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum sinuatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum taquettii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum thunbergii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines, pousses (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Shoots
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum tinctorium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum tomentosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les jeunes pousses sont consommées dans les soupes (traduction automatique).
Original : The young shoots are eaten in soups
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum tortuosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles - thé, tiges (traduction automatique) | Original : Leaves - tea, Stems
Détails : Les feuilles séchées sont utilisées comme substitut du thé. Les tiges tendres sont consommées crues ou marinées (traduction automatique).
Original : The dried leaves are used as a tea substitute. The tender stems are eaten raw or pickled
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum truellum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum verticillatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum virginianum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Polygonum viscosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : plante - épice, feuilles - épice (traduction automatique) | Original : Plant - spice, Leaves - spice
Détails : La jeune plante est utilisée comme épice (traduction automatique).
Original : The young plant is used as a spice
néant, inconnus ou indéterminés.
Polygonum viviparum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : ***
Parties comestibles : feuilles, racine, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Root, Seeds
Détails : Les minuscules bulbilles sont enlevées de la partie inférieure de la tige de la fleur et mangées crues. Les porte-greffes peuvent être creusés et consommés crus, bouillis ou rôtis. Les jeunes feuilles peuvent être utilisées en salade ou cuites. Les feuilles plus âgées peuvent être cuites et mangées. Les graines sont marinées. ATTENTION: Bien que les plantes ne soient pas toxiques, elles peuvent provoquer des réactions cutanées (traduction automatique).
Original : The tiny bulbils are stripped from the lower part of the flower stalk and eaten raw. The rootstocks can be dug and eaten raw, boiled or roasted.The young leaves can be used in salads or cooked. Older leaves can be cooked and eaten.Seeds are pickled. CAUTION: Although plants are not poisonous they can cause skin reactions
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Polygonum weyrichii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polygonum yokusaianum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
R
Reynoutria japonica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, pousses, rhizomes, racines, thé (traduction automatique) | Original : Leaves, Shoots, Rhizomes, Roots, Tea
Détails : Les jeunes pousses et feuilles sont consommées. Ils sont traités comme des asperges. Les feuilles sont utilisées pour le sarma en Turquie. Ils sont roulés autour d'une garniture de riz ou de viande hachée. Ils peuvent être réfrigérés et servis avec une vinaigrette. Les jeunes pousses peuvent être utilisées comme la rhubarbe dans les tartes, les soupes de fruits, les sauces sucrées, les confitures et les puddings. Les rhizomes sont parfois consommés (traduction automatique).
Original : The young shoots and leaves are eaten. They are treated like asparagus. The leaves are used for sarma in Turkey. They are rolled around a filling of rice or minced meat.They can be chilled and served with salad dressing. The young shoots can be used like rhubarb in pies, fruit soups, sweet sauces, jams and puddings. The rhizomes are sometimes eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Reynoutria multiflora, Renouée multiflore
Synonymes : Polygonum multiflorum Thunb. 1784
Rusticité (résistance face au froid/gel) : zone 7
Note : ***
Détails : Partie(s) comestible(s) : rhizome, racine.
Utilisation(s)/usage(s) culinaire(s) : le grand rhizome souterrain est utilisé comme nourriture.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Usages médicinaux : Le rhizome est également utilisé comme médicament{{{~~0(+x)
Reynoutria sachalinensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rheum acuminatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tiges de feuilles, feuilles - thé (traduction automatique) | Original : Leaf stalks, Leaves - tea
Détails : Les tiges des feuilles sont marinées ou utilisées pour le chutney. Ils sont également mâchés crus. Les feuilles sont utilisées comme substitut du thé (traduction automatique).
Original : The leaf stalks are pickled or used for chutney. They are also chewed raw. The leaves are used as a tea substitute
néant, inconnus ou indéterminés.
Rheum alexandrae,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rheum australe,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : ***
Parties comestibles : tiges de feuilles, feuilles (traduction automatique) | Original : Leaf stalks, Leaves
Détails : Les tiges des feuilles sont cuites et mangées. Ils sont également marinés, principalement après séchage. Ils sont également cuits, conservés dans du sel, transformés en conserves ou séchés et stockés. Les feuilles et les fleurs sont également consommées. (La rutine est présente dans les feuilles et les fleurs.) Elles sont hachées, bouillies puis frites. Les plantes sont souvent blanchies en les recouvrant de terre (traduction automatique).
Original : The leaf stalks are cooked and eaten. They are also pickled, mostly after drying. They are also cooked, preserved in salt, made into preserves, or dried and stored.The leaves and flowers are also eaten. (Rutin is present in the leaves and flowers.) They are chopped, boiled and then fried. The plants are often blanched by covering with soil
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Rheum compactum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : tiges (traduction automatique) | Original : Stalks
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Rheum franzenbachii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rheum likiangense,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rheum maximowiczii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rheum moorcroftianum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tiges de feuilles (traduction automatique) | Original : Leaf stalks
Détails : Les tiges des feuilles sont consommées crues ou après une légère torréfaction. (On prétend qu'ils préviennent le mal de l'altitude (traduction automatique).
Original : The leaf stalks are eaten raw or after light roasting. (They are claimed to prevent altitude sickness)
néant, inconnus ou indéterminés.
Rheum nanum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : racines - amidon (traduction automatique) | Original : Roots - starch
Détails : L'amidon est obtenu à partir des racines et utilisé comme aliment (traduction automatique).
Original : Starch is obtained from the roots and used as a food
néant, inconnus ou indéterminés.
Rheum nobile,
Note : ***
Parties comestibles : tiges de feuilles, tiges, pousses fleuries (traduction automatique) | Original : Leaf stalks, Stems, Flowering shoots
Détails : Les tiges des feuilles sont pelées puis consommées crues ou marinées. Les jeunes tiges fleuries sont cuites et mangées (traduction automatique).
Original : The leaf stalks are peeled then eaten raw or pickled. The young flowering stalks are cooked and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rheum officinale, Rhubarbe officinale
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Détails : Tige de feuille, racine. Les rhizomes séchés sont utilisés pour faire des vins toniques et autres boissons alcoolisées (attention : l'alcool est une cause de cancer) . Des extraits de la racine sont utilisés pour aromatiser des toniques amers (bitter tonics), boissons, sirops et produits de boulangerie. Pétioles (pédoncules foliaires) consommés en confiture.
ATTENTION : les feuilles sont toxiques par les fortes concentrations d'oxalates (acide oxalique) solubles contenues{{{~~0(+x),{{{~~5(+x),{{{~~27(+x).
Note médicinale : ***
Rheum palaestinum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tiges de feuilles, fleurs, racines - arôme (traduction automatique) | Original : Leaf stalks, Flowers, Roots - flavouring
Détails : Les tiges des feuilles sont cuites et utilisées pour les desserts. Ils sont cuits avec du sucre. Les racines sont utilisées comme condiment avec du beurre clarifié (traduction automatique).
Original : The leaf stalks are cooked and used for desserts. They are cooked with sugar. The roots are used as a condiment with clarified butter
néant, inconnus ou indéterminés.
Rheum palmatum, Rhubarbe palmée
Note : ***
Détails : Tige de feuille - crue ou cuite [2, 7, 105, 183]. La tige est supérieure en saveur à la rhubarbe commune et assez tendre [2]. Arôme acide, elle est parfois utilisée comme succédané de fruits cuits [K]. Additifs alimentaires : aromatisant.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *****
Usages médicinaux : La rhubarbe chinoise, appelée Da Huang en Chine, est utilisée depuis longtemps comme plante médicinale, son principal effet étant un effet positif et équilibrant sur l'ensemble du système digestif. C'est l'une des plantes les plus utilisées en médecine chinoise[238]. Son action est sûre et douce, et même sans danger pour les enfants[254]. La plante fait également partie d'une formule nord-américaine appelée essiac, qui est un traitement populaire contre le cancer. Son efficacité n'a jamais été prouvée ou réfutée de manière fiable, car aucune étude contrôlée n'a été réalisée. Les autres plantes incluses dans la formule sont Arctium lappa, Ulmus rubra et Rumex acetosella[254]. La racine est anticholestérolémique, antiseptique, antispasmodique, antitumorale, apéritive, astringente, cholagogue, émolliente, diurétique, laxative, purgative, stomacale et tonique[4, 7, 9, 21, 91, 171, 176, 238]. Les racines contiennent des anthraquinones, qui ont un effet purgatif, ainsi que des tannins et des amers, qui ont un effet astringent opposé[244]. Prise à petites doses, elle agit comme un tonique astringent pour le système digestif, tandis que des doses plus importantes agissent comme un laxatif doux[232, 244]. La racine est prise en interne dans le traitement de la constipation chronique, de la diarrhée, des troubles du foie et de la vésicule biliaire, des hémorroïdes, des problèmes menstruels et des éruptions cutanées dues à une accumulation de toxines[238]. Ce remède n'est pas prescrit aux femmes enceintes ou allaitantes, ni aux patients souffrant d'occlusion intestinale[238]. En externe, la racine est utilisée dans le traitement des brûlures[238]. Les racines sont récoltées en octobre sur des plantes âgées d'au moins six ans, puis séchées pour une utilisation ultérieure[4]. Un remède homéopathique est préparé à partir de la racine séchée[232]. Il est notamment utilisé dans le traitement de la diarrhée chez les enfants qui font leurs dents[232]. Les monographies de la Commission E allemande, un guide thérapeutique de la phytothérapie, approuvent Rheum palmatum pour la constipation (voir [302] pour les critiques de la commission E){{{5(+)
Rheum rhabarbarum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tiges de feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Leaf stalks, Vegetable
Détails : ATTENTION: Les feuilles contiennent des oxalates et sont toxiques. Les tiges des feuilles sont cuites et mangées. Ils ont besoin d'adoucir. Ils sont utilisés pour parfumer la crème glacée, les confitures, les gelées, les sauces, les gâteaux, les tartes, les puddings et sont également cuits (traduction automatique).
Original : CAUTION: The leaves contain oxalates and are poisonous.The leaf stalks are cooked and eaten. They need sweetening. They are used to flavour ice cream, jams, jellies, sauces, cakes, tarts, puddings, and are also stewed
ATTENTION : les feuilles sont toxiques par les fortes concentrations d'oxalates (acide oxalique) solubles contenues{{{~~0(+x),{{{~~5(+x),{{{~~27(+x) ; ceux-ci peuvent bloquer certains minéraux (en particulier le calcium) dans le corps, ce qui conduit à une carence nutritionnelle ; cuire la plante réduira la concentration d'acide oxalique. Un autre rapport indique que la concentration d'acide oxalique est la même dans les tiges et les feuilles et que ce n'est pas l'acide oxalique qui les rend toxiques ; il affirme que toutes les propriétés toxiques des feuilles sont plus susceptibles d'être dûes à la présence de glycosides. Les personnes ayant une tendance aux rhumatismes, à l'arthrite, à la goutte, aux calculs rénaux ou à l'hyperacidité devraient prendre des précautions particulière si elles incluent cette plante dans leur alimentation, car celle-ci peut aggraver leur état{{{5(+).
Rheum rhaponticum, Rhubarbe sauvage
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Détails : Tiges des feuilles (pétiole) crues ou cuites ; une saveur acide, elles sont utilisées comme un substitut de fruits dans les tartes, etc... La poche globulaire des fleurs non ouvertes (boutons floraux) est dite former un plat d'une grande finesse.
ATTENTION : plante protégée dans l'Union Européenne{{{TB. Les feuilles sont toxiques par les fortes concentrations d'oxalates (acide oxalique) solubles contenues{{{~~5(+),{{{~~27(+x) ; ceux-ci peuvent bloquer certains minéraux (en particulier le calcium) dans le corps, ce qui conduit à une carence nutritionnelle ; cuire la plante réduira la concentration d'acide oxalique. Un autre rapport indique que la concentration d'acide oxalique est la même dans les tiges et les feuilles et que ce n'est pas l'acide oxalique qui les rend toxiques ; il affirme que toutes les propriétés toxiques des feuilles sont plus susceptibles d'être dûes à la présence de glycosides. Les personnes ayant une tendance aux rhumatismes, à l'arthrite, à la goutte, aux calculs rénaux ou à l'hyperacidité devraient prendre des précautions particulière si elles incluent cette plante dans leur alimentation, car celle-ci peut aggraver leur état{{{5(+).
Note médicinale : ***
Rheum ribes,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : fleurs, graines, feuilles, tiges de feuilles, racine - boisson, tiges (traduction automatique) | Original : Flowers, Seeds, Leaves, Leaf stalks, Root - drink, Stems
Détails : Les tiges des feuilles sont utilisées comme légume. Ils sont transformés en tartes et conserves. Ils ont la faveur des raisins de Corinthe. La partie extérieure de la tige est enlevée puis consommée crue. Les feuilles sont utilisées pour le sarma en Turquie. Ils sont enroulés autour d'une garniture de riz ou de viande hachée. La racine est utilisée comme boisson chaude (traduction automatique).
Original : The leaf stalks are used as a vegetable. They are made into pies and preserves. They have the favour of currants. The outer part of the stem is removed and then eaten raw.The leaves are used for sarma in Turkey. They are rolled around a filling of rice or minced meat.The root is used as a hot drink
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Rheum sp.,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tiges de feuilles (traduction automatique) | Original : Leaf stalks
néant, inconnus ou indéterminés.
Rheum spiciforme,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : tiges de feuilles, fleurs, feuilles, racine (traduction automatique) | Original : Leaf stalks, Flowers, Leaves, Root
Détails : Les tiges des feuilles ou les fleurs sont consommées crues ou transformées en chutneys. Ils sont également cuits et utilisés comme rhubarbes (traduction automatique).
Original : The leaf stalks or flowers are eaten raw or made into chutneys. They are also cooked and used as rhubarbs
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Rheum tataricum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : tiges de feuilles, fleurs (traduction automatique) | Original : Leaf stalks, Flowers
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Rheum webbianum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tiges de fleurs, feuilles, tiges de feuilles (traduction automatique) | Original : Flower stalks, Leaves, Leaf stalks
Détails : Les jeunes pousses, les épis de fleurs et les feuilles sont cuits comme légume. Les tiges des feuilles sont consommées crues ou cuites. Ils sont utilisés comme la rhubarbe. Ils sont également utilisés dans les chutney (traduction automatique).
Original : The young shoots, flower spikes and leaves are cooked as a vegetable. The leaf stalks are eaten raw or cooked. They are used like rhubarb. They are also used in chutney
néant, inconnus ou indéterminés.
Rheum wittrockii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rheum x cultorum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : ****
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Rheum x hybridum, Rhubarbe
Synonymes : Rheum hybridum Murray 1775, Rheum ondulatum (nom invalide ? (qp*)), Rheum rhaponticum auct. mult. (non L.), Rheum undulatum L. 1762, Rheum x cultorum Thorsrud & Reisaeter 1948, Rheum rhabarbarum L. 1753 ? (qp*), Rheum rhabarbarum L. (1753) sensu auct. mult.
Rusticité (résistance face au froid/gel) : {{{-20°C (zone 3-7)
Note : ****
Détails : Usages : Les pétioles charnus sont coupés en morceaux et cuits en compote dans du sucre. Le produit obtenu se mange tantôt comme garniture avec un aliment de base et de la viande, tantôt en dessert sucré, ou sous forme de tartes ou de confitures. Certains y ajoutent de la chaux pour réduire l?acidité, mais cela fait aussi disparaître le goût. Les espèces sauvages de Rheum, mais aussi la rhubarbe, sont utilisées en médecine traditionnelle en Asie pour faire baisser la pression artérielle et le cholestérol, freiner la progression de la néphropathie diabétique et soigner les lésions cérébrales. Propriétés : La composition nutritionnelle de la rhubarbe crue, par 100 g de partie comestible, est de : eau 93,6 g, énergie 88 kJ (21 kcal), protéines 0,9 g, lipides 0,2 g, glucides 4,5 g, fibres 1,8 g, Ca 86 mg, Mg 12 mg, P 14 mg, Fe 0,2 mg, Zn 0,1 mg, vitamine A 102 UI, thiamine 0,02 mg, riboflavine 0,03 mg, niacine 0,30 mg, folate 7 ?g, acide ascorbique 8 mg (USDA, 2002). Son goût agréablement acidulé est dû à la présence d?acides malique, oxalique et citrique ainsi que d?aldéhydes et d?acides en C6, saturés et insaturés. La rhubarbe contient de l?acide oxalique libre. La teneur en oxalate varie entre les cultivars et les échantillons. Sur 71 génotypes de rhubarbe, la teneur moyenne en oxalate soluble dans l?eau sur la base de la matière sèche était de 3,1% (1,6?6,0%), et celle d?oxalate total de 5,9% (3,2?9,2%) ; la teneur moyenne en malate était de 21,0% (12,2?29,2%). Consommée en quantités modérées, pas plus de quelques fois par semaine, la rhubarbe est sans danger pour la santé. Des anthocyanines dans le jus des pétioles sont responsables de sa coloration rouge. Un composant antinutritionnel commun chez les espèces de Rheum est l?anthraquinone, qui est mutagène, mais on n?a détecté aucune preuve de mutagénicité dans les pétioles de rhubarbe. Les concentrations d?anthraquinone sont plus élevées dans les limbes des feuilles et dans les racines.
Pétioles (pédoncules/tiges foliaires), légume. Les pétioles acides sont consommés après cuisson avec du sucre. Ils sont également utilisés dans les sauces et les tartes.
ATTENTION : les feuilles sont toxiques par les fortes concentrations d'oxalates (acide oxalique) solubles contenues{{{~~0(+x),{{{~~5(+x),{{{~~27(+x) ; ceux-ci peuvent bloquer certains minéraux (en particulier le calcium) dans le corps, ce qui conduit à une carence nutritionnelle ; cuire la plante réduira la concentration d'acide oxalique. Un autre rapport indique que la concentration d'acide oxalique est la même dans les tiges et les feuilles et que ce n'est pas l'acide oxalique qui les rend toxiques ; il affirme que toutes les propriétés toxiques des feuilles sont plus susceptibles d'être dûes à la présence de glycosides. Les personnes ayant une tendance aux rhumatismes, à l'arthrite, à la goutte, aux calculs rénaux ou à l'hyperacidité devraient prendre des précautions particulière si elles incluent cette plante dans leur alimentation, car celle-ci peut aggraver leur état{{{5(+).
Note médicinale : ***
Usages médicinaux : La rhubarbe est utilisée depuis longtemps comme plante médicinale, son principal effet étant un effet positif et équilibrant sur l'ensemble du système digestif. C'est l'une des plantes les plus utilisées en médecine chinoise. La principale espèce utilisée est R. palmatum. Bien que sa composition chimique varie légèrement, cette espèce est utilisée de manière interchangeable. Un autre rapport indique que cette espèce ne contient que de faibles quantités de composés médicinaux actifs et qu'elle n'est donc utilisée que comme laxatif doux. La racine est anticholestérolémique, antiseptique, antispasmodique, antitumorale, apéritive, astringente, cholagogue, adoucissante, diurétique, laxative, purgative, stomachique et tonique. À petites doses, elle agit comme un tonique astringent pour le système digestif, tandis qu'à doses plus importantes, elle agit comme un laxatif doux. La racine est prise en interne pour traiter la constipation chronique, la diarrhée, les affections du foie et de la vésicule biliaire, les hémorroïdes, les troubles menstruels et les éruptions cutanées dues à une accumulation de toxines. Ce remède n'est pas prescrit aux femmes enceintes ou allaitantes, ni aux patients souffrant d'occlusion intestinale. En usage externe, la racine est utilisée dans le traitement des brûlures. Les racines sont récoltées en octobre sur des plantes âgées d'au moins six ans, puis séchées pour une utilisation ultérieure. Un remède homéopathique est préparé à partir de la racine séchée. Il est notamment utilisé dans le traitement de la diarrhée chez les enfants qui font leurs dents{{{5(+)
Rumex abyssinicus, Oseille pahouine
Note : *
Détails : De grande taille. Excellente à manger ; produit d'abondantes feuilles hastées, très amples, tendres, de saveur légèrement acide ; feuilles cuites comme potherbe.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Rumex acetosa, Oseille
Note : *****
Détails : Feuille (dont pointes des tiges), graines (tisanes ; dont germes) et racine comestibles.(1*)
Les feuilles sont consommées crues ou cuites ; elles peuvent être mangées seules, elles sont alors désaltérantes, ou ajoutées aux salades, utilisées comme légume-feuille / légume vert / potherbe, en purée (ex. : substitut d'épinard) ou encore dans les soupes ; elles ont une délicieuse saveur citronnée, aimée par la plupart des gens qui les essaient ; l'oseille peut être assez envahissante en quantité et est plus généralement utilisée comme assaisonnement dans les salades composées ; les feuilles peuvent aussi être séchées pour une utilisation ultérieure. Toujours très tendres et peu fibreuses, elles peuvent être ramassées pendant toute la durée de vie de la plante, et utilisées en soupes, dans des sauces ou en salades. Leur goût acidulé vient de l'acide ascorbique qu'elles contiennent. Cette caractéristique leur permet de relever la saveur de certains poissons et surtout de dissoudre ou d?amollir les fines arêtes. Le calcium qu?elles contiennent devient alors disponible. Le jus des feuilles peut être utilisé comme un agent de caillage/coagulation de lait (caille-lait).
Dans la cuisine d'Europe de l'Est, les feuilles des rumex sont utilisées pour la préparation du bortsch vert (ou soupe à l?oseille).
Les fleurs sont cuites et consommées comme un légume ou utilisées comme garniture.
La racine cuite est séchée, broyée en une poudre et transformée en nouilles.
Les graines sont utilisées crues ou cuites ; elles sont broyées en une poudre et mélangées à d'autres farines ; la graine est facile à récolter, mais elle est plutôt petite et délicate à utiliser. Elles sont consommables mais de faible valeur alimentaire. Il est préférable, mais difficile, de les débarrasser de leur enveloppe très astringente, après quoi on peut les moudre et les mélanger en petites quantités à la farine pour faire des bouillies, des galettes, voire du pain.(1*)
(1*)ATTENTION : la plante contient de l'acide oxalique qui est toxique : selon les proportions consommées et la personne, celui-ci peut endommager les reins si il est ingéré régulièrement pendant plusieurs mois{{{1.
Cependant, certains légumes, comme l'épinard ou la blette, en contiennent dans des concentrations équivalentes ou supérieures sans que ceux-ci ne soient considérés comme dangereux ; de plus l'acide en question est soluble dans l'eau (proportionnellement à la température de celle-ci) et peut donc être éliminé en changeant simplement l'eau de cuisson ; enfin, en y ajoutant du lait (ou tout autre produit laitier), une partie de cette acide se lie au calcium le rendant ainsi inoffensif{{{1.
Il sera tout de même conseillé de ne pas en abuser {{{(dp*), plus particulièrement aux personnes souffrants de problèmes rénaux et/ou ayant une tendance aux rhumatismes (polyarthrite rhumatoïde, arthrite, goutte, calculs rénaux ou hyperacidité), pour lesquelles il sera même fortement recommandé de limiter ou d'éviter complètement cette consommation potentiellement néfaste (étant donné qu'elle peut aggraver leur état) ou tout au moins de prendre des précautions particulières dès lors que cette plante est incluse (ou prévue) dans leur régime alimentaire{{{5.
Il est également recommandé de ne pas faire cuire l'oseille dans une casserole de fonte, car l'acide oxalique réagit avec le fer, ce qui donne un mauvais goût aux feuilles. Il faut aussi éviter l'aluminium, car l'acide oxalique peut libérer des quantités toxiques d'ions de ce métal{{{wiki.
Au début du printemps, les jeunes feuilles auriculées d?oseille sauvage ressemblent fortement à celles hastées du gouet, qui émerge du sol à la même période, et qui est toxique{{{wiki.
Note médicinale : ***
Usages médicinaux : Les feuilles ont des propriétés dépuratives, stomachiques et diurétiques. Cuites, elles sont émollientes et légèrement laxatives{{{wiki
Rumex acetosella, Petite oseille
Note : ****
Détails : Partie(s) comestible(s) : feuilles, graines, légume culinaires :
-les graines sont broyées en farine pour faire du pain plat ;
-les jeunes feuilles peuvent être consommées en salade ; elles sont aigres, mais sont mâchées pour étancher la soif ; les feuilles peuvent être cuites (comme potherbe.(1*)
(1*)ATTENTION : parce que cette plante contient des oxalates, manger de grandes quantités au fil du temps peut réduire l'absorption du calcium par l'organisme{{{0(+x).
Note médicinale : ***
Rumex alpestris, Oseille alpestre
Synonymes : Rumex arifolius All. 1773 (synonyme selon GRIN), Rumex arifolius All. 1785 (synonyme mais nom illégitime, selon TPL), Rumex montanus Desf. 1815
Note : ***
Détails : Feuille (jeunes et/ou tendres (dont pousses et pointes des tiges) ; fraîches ou séchées) et fruit (dont graines (germes) ; aromatisants) comestibles.(1*)
feuilles cuites comme potherbe.
(1*)ATTENTION : la plante contient de l'acide oxalique qui est toxique : selon les proportions consommées et la personne, celui-ci peut endommager les reins si
il est ingéré régulièrement pendant plusieurs mois.1
Cependant, certains légumes, comme l'épinard ou la blette, en contiennent dans des concentrations equivalentes ou supérieures sans que ceux-ci ne soient
considérés comme dangereux ; de plus l'acide en question est soluble dans l'eau (proportionnellement à la température80) et peut donc être éliminé en
changeant simplement l'eau de cuisson ; enfin, en y ajoutant du lait (ou tout autre produit laitier), une partie de cette acide se lie au calcium le
rendant ainsi inoffensif.1
Il sera tout de même conseillé de ne pas en abuser (dp*), plus particulièrement aux personnes souffrants de problèmes rénaux et/ou ayant une tendance
aux rhumatismes (polyarthrite rhumatoïde, arthrite, goutte, calculs rénaux ou hyperacidité), pour lesquelles il sera même fortement recommandé de limiter
ou d'éviter complètement cette consommation potentiellement néfaste (étant donné qu'elle peut aggraver leur état) ou tout au moins de prendre des
précautions particulières dès lors que cette plante est incluse (ou prévue) dans leur régime alimentaire{{{5.
Rumex alpinus, Rumex des Alpes
Note : ****
Détails : Partie(s) comestible(s) : feuilles culinaires : les jeunes feuilles sont consommées crues en salade ou cuites comme potherbe ; elles sont également utilisées pour conserver le beurre non salé ; les tiges fraîches sont consommées crues.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex angiocarpus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex aquaticus, Parelle
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles sont consommées crues en salade (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten raw in salads
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Rumex arcticus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Rumex arifolius, Rumex à feuilles d'arum
Synonymes : Rumex alpestris Jacq. 1762 (nom accepté selon TPL)
Note : **
Détails : Feuilles - crues ou cuites. Elles peuvent être ajoutées aux salades ou cuites comme potherbe (herbe potagère).
Certaines plantes peuvent contenir un niveau assez élevé d'acide oxalique, ce qui donne aux feuilles de nombreux membres de ce genre une saveur acidulée de citron. Parfaitement acceptables en petites quantités, les feuilles ne doivent pas être consommées en grande quantité car l'acide oxalique peut emprisonner d'autres nutriments dans les aliments, notamment le calcium, provoquant ainsi des carences en minéraux. La teneur en acide oxalique sera réduite si la plante est cuite. Les personnes ayant tendance aux rhumatismes, à l'arthrite, à la goutte, aux calculs rénaux ou à l'hyperacidité doivent faire particulièrement attention si elles incluent cette plante dans leur alimentation car elle peut aggraver leur état{{{5(+).
Note médicinale : **
Rumex beringensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex berlandieri,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex brasiliensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex brownii, Patience de Brown
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex bucephalophorus, Oseille des Canaries
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les jeunes feuilles et pousses sont consommées crues en salade. Ils sont également utilisés dans les ragoûts (traduction automatique).
Original : The young leaves and shoots are eaten raw in salads. They are also used in stews
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex chalepensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex chrysocarpus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex confertus, Patience dense
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex conglomeratus, Oseille agglomérée
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles sont cuites et consommées comme des légumes verts. Les feuilles sont utilisées pour le sarma en Turquie. Ils sont enroulés autour d'une garniture de riz ou de viande hachée. Ils sont frits avec des œufs (traduction automatique).
Original : The leaves are cooked and eaten as greens. The leaves are used for sarma in Turkey. They are rolled around a filling of rice or minced meat. They are fried with eggs
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex crispellus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex crispus, Rumex
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Détails : Feuilles - cuites (bouillies).
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Rumex crystallinus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines, feuilles (traduction automatique) | Original : Seeds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex cyprius,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, fruits - jeunes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fruit - young
Détails : Les feuilles sont consommées crues comme légume vert. Ils sont également cuisinés. Les fruits sont consommés crus (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten raw as a green vegetable. They are also cooked. The fruit are eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex daiwoo,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex dentatus, Patience dentée
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles tendres sont cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The tender leaves are cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Rumex gmelinii,
Synonymes : Rumex gmelini (erreur (dp*))
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex gracilescens,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex graminifolius,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex hastatus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles tendres et les pousses sont consommées marinées ou mélangées à d'autres légumes pour ajouter un goût aigre. Ils sont également utilisés pour le chutney (traduction automatique).
Original : The tender leaves and shoots are eaten pickled or mixed with other vegetables to add a sour taste. They are also used for chutney
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex hydrolapathum, Grande Parelle
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, racine (traduction automatique) | Original : Leaves, Root
Détails : L'amidon de la racine est utilisé comme aliment de famine pour étendre la farine de pain, après élimination des éléments toxiques. Les feuilles sont rôties et utilisées dans les tartes (traduction automatique).
Original : The starch of the root is used as a famine food for extending bread flour, after removal of toxic elements.The leaves are roasted and used in pies
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Rumex hymenosepalus, Oseille canaigre
Note : **
Détails : Préparées à la manière de l'Oseille, les feuilles donnent un mets très acceptable, rappelant la Patience ordinaire (Rumex patientia) ; feuilles cuites comme potherbe.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex intermedius, Oseille intermédiaire
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex japonicus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les jeunes pousses sont consommées au printemps (traduction automatique).
Original : The young shoots are eaten in spring
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex lanceolatus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles sont cuites et mangées avec de la bouillie de maïs (traduction automatique).
Original : The leaves are cooked and eaten with maize porridge
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex longifolius, Rumex à feuilles longues
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Rumex luxurians,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex maritimus, Patience maritime
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les feuilles sont consommées cuites comme légume. Ils sont généralement mélangés avec d'autres feuilles. Ils sont utilisés dans les currys (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten cooked as a vegetable. They are usually mixed with other leaves. They are used in curries
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex mexicanus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds
Détails : Les jeunes feuilles sont consommées crues en salade et également cuites en soupes ou omelettes (traduction automatique).
Original : The young leaves are eaten raw in salads and also cooked in soups or omlettes,
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex neglectus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex nepalensis, Patience de Steudel
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, légumes, racines (traduction automatique) | Original : Leaves, Vegetable, Roots
Détails : Les feuilles tendres et les pousses sont cuites comme légume. Ils sont utilisés en période de pénurie et mélangés à d'autres légumes. Ils sont également utilisés dans le curry. Les racines et les feuilles contiennent de l'acide oxalique et doivent être cuites et éventuellement changer l'eau de cuisson (traduction automatique).
Original : The tender leaves and shoots are cooked as a vegetable. They are used in times of scarcity and mixed with other vegetables. They are also used in curry. Both the roots and leaves have oxalic acid and should be cooked and possibly have the cooking water changed
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex nervosus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, légumes, tiges, arômes de racines (traduction automatique) | Original : Leaves, Vegetable, Stems, Root - flavouring
Détails : Les feuilles sont consommées comme légume. La partie interne de la tige est consommée crue. La racine est utilisée comme arôme (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten as a vegetable. The inner part of the stem is eaten raw.The root is used as a flavouring
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex nivalis, Oseille des neiges
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex obtusifolius, Patience à feuilles obtuses
Note : *
Détails : jeunes feuilles et tiges - cuites ; graines - crues ou cuites ; germes de graines Un goût amer, surtout si les feuilles les plus anciennes sont utilisées. L?eau de cuisson est généralement changée au moins une fois, afin de réduire l'amertume. Les feuilles peuvent également être séchées pour une utilisation ultérieure. Les feuilles ont une saveur beaucoup plus douce lorsqu'elles sont produites pour la première fois, au début du printemps. La graine peut également être broyée en poudre et utilisée pour faire une bouillie ou ajoutée aux farines de céréales lors de la fabrication du pain, etc. Elle est plutôt petite et fastidieuse à récolter.
Partie(s) comestible(s) : feuilles, légume culinaires : les jeunes feuilles sont bouillies et utilisées dans les soupes et comme potherbe ; l'eau est changée une fois ou deux pendant la cuisson.
La plante peut contenir des niveaux assez élevés d'acide oxalique, ce qui donne aux feuilles de nombreux membres de ce genre une saveur citronnée-acide. Parfaitement bonnes en petites quantités, les feuilles ne doivent pas être consommées en grande quantité car l'acide oxalique peut emprisonner d'autres nutriments dans les aliments, en particulier le calcium, provoquant ainsi des carences en minéraux. La teneur en acide oxalique sera réduite si la plante est cuite. Les personnes ayant tendance aux rhumatismes, à l'arthrite, à la goutte, aux calculs rénaux ou à l'hyperacidité doivent être particulièrement prudentes si elles incluent cette plante dans leur alimentation car elle peut aggraver leur état{{{5(+).
Note médicinale : **
Usages médicinaux : Les feuilles sont souvent appliquées à l'extérieur comme remède rustique dans le traitement des ampoules, des brûlures et des échaudures [4, 14]. La racine contient du tanin et est astringente et purifiante du sang [257]. Un thé à base de racines a été utilisé dans le traitement de la jaunisse, de la coqueluche, des furoncles et des saignements [4, 257]. Une infusion de racine a été utilisée comme lavage, en particulier chez les enfants, pour traiter les éruptions cutanées [257]. Un rapport indique que la racine a été utilisée comme contraceptif pour arrêter les menstruations [257]. La racine est récoltée au début du printemps et séchée pour une utilisation ultérieure [4].{{{5(+)µ (traduction automatique).
Original : The leaves are often applied externally as a rustic remedy in the treatment of blisters, burns and scalds[4, 14]. The root contains tannin and is astringent and blood purifier[257]. A tea made from the roots has been used in the treatment of jaundice, whooping cough, boils and bleeding[4, 257]. An infusion of the root has been used as a wash, especially for children, to treat skin eruptions[257]. One report says that the root has been used as a contraceptive to stop menstruation[257]. The root is harvested in early spring and dried for later use[4]{{{5(+).
Rumex occidentalis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines, tiges (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Stems
Détails : Les jeunes tiges sont cuites avec du sucre et mangées. Ils peuvent être utilisés pour la confiture. Les jeunes feuilles sont cuites et mangées (traduction automatique).
Original : The young stems are cooked with sugar and eaten. They can be used for jam. The young leaves are cooked and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Rumex olympicus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex papillaris, Patience papillaire
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex paraguayensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex patientia, Oseille épinard
Synonymes : Rumex patienta (nom invalide [erreur = écriture/orthographe incorrecte/fausse/erronée] ou variante orthographique valide ? (qp*))
Note : ***
Détails : Partie(s) comestible(s) : feuilles, racines, légume culinaires : -les jeunes feuilles sont consommées comme légume (ex. : comme potherbe, substitut d'épinard) ; elles sont cuites ou ajoutées aux soupes ; -les racines sont douces et sont mangées.(1*)
Les feuilles peuvent être consommées crues ou cuites, dans des salades, dans des soupes et des ragoûts, ou en couches dans des plats cuits au four comme des lasagnes. Les feuilles sont riches en minéraux et peuvent être récoltées à tout moment.
(1*)ATTENTION : la plante entière contient des oxalates (acide oxalique) pouvant provoquer des troubles chez les personnes sensibles{{{(dp*)(5(+x),27(+x)).
Selon les proportions consommées et la personne, celui-ci peut endommager les reins s?il est ingéré régulièrement pendant plusieurs mois. Cependant celui-ci peut être éliminé en changeant simplement l'eau de cuisson{{{(dp*).
Cf. fiche toxine pour plus d'informations{{{(rp*).
Note médicinale : *
Rumex paucifolius,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines, tige (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Stem
Détails : Les feuilles et les tiges sont consommées fraîches. Les graines mûres sont utilisées comme nourriture (traduction automatique).
Original : The leaves and stems are eaten fresh. The ripe seeds are used as food
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex pictus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex plebeium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines (traduction automatique) | Original : Seeds
Détails : Les graines sont transformées en pâte, cuites puis consommées (traduction automatique).
Original : The seeds are made into a paste, cooked then eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex pseudonatronatus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex pulcher, Patience violon
Note : *
Détails : Partie(s) comestible(s) : feuilles culinaires :
-les feuilles sont bouillies ou frites et utilisées dans les tartes ; feuilles cuites comme potherbe.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex rugosus, Rumex rugueux
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex ruwenzoriensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex sagittatus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles cuites ont une saveur aigre-douce. Ils sont utilisés à la place du tamarin dans les ragoûts (traduction automatique).
Original : The cooked leaves have a sweet-sour flavour. They are used in place of tamarind in stews
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex salicifolius, Rumex à feuilles de saule
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, graines, tige (traduction automatique) | Original : Leaves, Seeds, Stem
Détails : Les graines sont desséchées, pilées et cuites dans une bouillie épaisse. Les tiges sont bouillies avec du sucre ou grillées. La pulpe interne est mangée. Les feuilles sont utilisées comme verts (traduction automatique).
Original : The seeds are parched, pounded and cooked into a thick porridge. The stems are boiled with sugar or roasted. The inner pulp is eaten. The leaves are used as greens
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex sanguineus, Oseille sanguine
Note : **
Détails : Crues, elles apportent une note acidulée aux salades composées et cuites elles parfument sauces et poissons. Elles contiennent des quantités considérables de vitamine C et de carotène. En comparaison avec la grande oseille, l?oseille sanguine aurait moins de goût mais plus de qualités ornementales.
Partie(s) comestible(s) : feuilles culinaires : les jeunes feuilles sont utilisées comme des épinards ; elles sont utilisées dans les salades et celles-ci peuvent être ramollies par blanchiment dans de l'eau bouillante pendant quelques minutes.
L'oseille sanguine contient de l'acide oxalique (antinutritif et nocif), et ses sels (oxalates), qui est légèrement toxique et ne doit donc pas être consommé en grande quantité (cependant la proportion est inférieure à celle de l'oseille commune){{{wiki.
Note médicinale : *
Rumex scutatus, Oseille en écusson
Note : ****
Détails : Partie(s) comestible(s) : feuilles, herbe, légume culinaires : les feuilles sont consommées en salade ; elles sont utilisées comme aromatisant dans les soupes et les omelettes ; elles sont utilisées dans des sauces ; feuilles cuites comme potherbe.(1*)
(1*)ATTENTION : la plante entière contient des oxalates (acide oxalique) pouvant provoquer des troubles chez les personnes sensibles{{{(dp*)(5(+x),27(+x)) ; les feuilles ne devrait donc pas être consommées en grandes quantités{{{0(+x) ; cf. fiche toxine pour plus d'informations{{{(rp*). Plante protégée en Ile-de-France et dans le Nord-Pas-de-Calais{{{TB.
Note médicinale : *
Rumex simpliciflorus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex steudelii, Patience de Steudel
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles se mangent cuites (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten cooked
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex tenuifolius,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex thyrsiflorus, Oseille à fleurs disposées en thyrse
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex thyrsoides, Rumex à fleurs en thyrse
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles tendres sont bouillies et assaisonnées d'huile et de citron (traduction automatique).
Original : The tender leaves are boiled and seasoned with oil and lemon
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex tingitanus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, tige (traduction automatique) | Original : Leaves, Stem
Détails : La tige est consommée crue (traduction automatique).
Original : The stem is eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex triangulivalvis, Rumex à valves triangulaires
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex trisetifer,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex tuberosus, Oseille tubéreuse de Crète
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles sont consommées crues en salade. Les feuilles sont utilisées pour le sarma en Turquie. Ils sont enroulés autour d'une garniture de riz ou de viande hachée (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten raw in salads. The leaves are used for sarma in Turkey. They are rolled around a filling of rice or minced meat
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex usambarensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, tiges, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Stems, Vegetable
Détails : Attention: les feuilles contiennent des oxalates. Les tiges sont mâchées crues. Ils sont nettoyés et pelés avant d'être mâchés. Ils sont également torréfiés et consommés avec du sucre ou du sel. Les feuilles peuvent être consommées crues ou cuites comme légume (traduction automatique).
Original : Caution: The leaves contain oxalates. The stems are chewed raw. They are cleaned and peeled before chewing. They are also roasted and eaten with sugar or salt. The leaves can be eaten raw or cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex venosus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, tiges (traduction automatique) | Original : Leaves, Stems
Détails : Les jeunes tiges se mangent comme la rhubarbe (traduction automatique).
Original : The young stems are eaten like rhubarb
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex vesicarius, Oseille vésiculeux
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Vegetable
Détails : Les feuilles sont bouillies et mangées. Ils sont utilisés dans les currys et les chutneys. Les jeunes pousses aigres sont parfois consommées crues. Ils peuvent être utilisés pour cailler le lait (traduction automatique).
Original : The leaves are boiled and eaten. They are used in curries and chutneys. The sour young shoots are sometimes eaten raw. They can be used for curdling milk
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Rumex violascens,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles sont bouillies et mangées (traduction automatique).
Original : The leaves are boiled and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Rumex woodii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les feuilles sont consommées crues (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
S
Salta triflora,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
X
Xanthophyllum virens
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.






























