Autres catégories
(encyclopédies secondaires, par catégories et/ou mot(s)-clef(s) ; plus de 200, au 19 Octobre 2024) :
- Plantes comestibles qui se pérennisent dans le Morbihan (depuis le début du réchauffement climatique)
- Plantes comestibles envahissantes (à récolter sans modération !)
- Ces parties sont à compléter, notamment en précisant les espèces exotiques invasives, si vous voulez participer, n'hésitez pas à nous contacter à cette adresse : contact@terralisme.fr -
Plantes sauvages comestibles (et/ou alimentaires) *
* plantes pouvant pousser (se développer et se multiplier) spontanément (répertoriées à l'état sauvage)- En Europe
- En France
- En Bretagne
- Plantes comestibles par noms bretons
-
Dans le Morbihan (56, Bretagne)
- Toutes les plantes comestibles du Morbihan
- Principales plantes comestibles du Morbihan
- Principales plantes médicinales du Morbihan
- Toutes les plantes comestibles du Morbihan
- Dans les Côtes d'Armor (22, Bretagne)
- Dans le Finistère (29, Bretagne)
- Dans l'Ille-et-Vilaine (35, Bretagne)
- En Méditerranée
- Aux Antilles
- À la Réunion
- En Afrique
- En Amérique
- En Asie
contactez-nous à cette adresse : patlm@live.fr
-
Plantes comestibles
- Toutes les espèces de plantes terrestres comestibles
-
Plantes à fleurs (Angiospermes ou Magnoliophytes) comestibles
- Toutes les espèces de plantes à fleurs comestibles
- Monocotylédones (Liliopsidés) comestibles
-
Dicotylédones (Magnoliopsidés) comestibles
- Toutes les espèces de dicotylédones comestibles
- Astéridées comestibles
- Caryophyllidés comestibles
- dillenidés comestibles
- Hamamélidés comestibles
- Magnoliidées comestibles
- Rosidés comestibles
- Ginkgophytes comestibles : Ginkgo biloba
- Conifères comestibles
- Cycades comestibles
- Gnétales comestibles
- Fougères comestibles
- Lycopodes et Isoëtes comestibles
- Mousses comestibles
-
Champignons
- Toutes les espèces de champignons et moisissures
- Champignons comestibles et consommables : par noms français - par noms latins
- Excellents comestibles : par noms français - par noms latins
- Bons comestibles : par noms français - par noms latins
- Comestibles : par noms français - par noms latins
- Sans intérêt culinaire à toxiques
- Inconsommables à toxiques
- Toxiques
- Mortels
- Autres (non classés)
- Principaux champignons comestibles trouvés dans le Morbihan :
par noms français - par noms latins
-
Algues
- Toutes les espèces d'algues
- Algues alimentaires : par noms français - par noms latins
- Algues brunes
- Algues vertes
- Algues rouges
- Principales algues alimentaires présentes dans le Morbihan :
par noms français - par noms latins
-
Utilisation(s)/Usage(s) alimentaire(s)
- Légumes et plantes dont au moins une partie est utilisée comme légume
- Salades et plantes dont au moins une partie est utilisée comme salade et/ou en salades
- Potherbes et plantes utilisées comme potherbe (~~ épinard)
- Plantes à thés, tisanes et/ou infusions
- Plantes à café (substitut, ersatz et/ou succédané)
- Plantes à boissons/breuvages
- Plantes à épices, aromates et/ou condiments (et pour l'assaisonnement en général)
- Poivres
- Plantes à huile (oléagineux comestibles, sources de matière grasse type huile végétale de table et/ou de cuisson, graisse végétale, margarine, beurre...)
- Plantes à farine
- Plantes à fécule et/ou amidon
- Plantes agent de coagulation/caillage (caille-lait, substitut de présure)
- Plantes à marinades
- Plantes à graines germées comestibles
- Céréales
-
Parties comestibles (et/ou alimentaires)
- Plantes à semences comestibles et/ou alimentaires
- Plantes à fruits comestibles et/ou alimentaires
- Plantes à fleurs comestibles et/ou alimentaires
- Plantes à feuilles comestibles et/ou alimentaires
- Plantes à racines comestibles et/ou alimentaires
- Plantes à écorce(s) comestible(s) et/ou alimentaire(s)
- Plantes à sève, manne et/ou gomme comestible et/ou alimentaire
-
Livres
- Tous les légumes (de Victor Renaud, éditions Ulmer, 2003) / détails du livre
- Semences de Kokopelli (de Dominique Guillet, 6ème édition, 2007) / détails du livre
- Le Truffaut du Potager (collectif, éditions Larousse, 2010) / détails du livre
- Le potager d'un curieux / histoire, culture et usages de 250 plantes comestibles, peu connues ou inconnue (par Auguste Pailleux et Désiré Bois, 3ème édition de 1899) / détails du livre
- Sauvages & comestibles / herbes, fleurs et petites salades (de Marie-Claude Paume, éditions EDISUB, 2011) / détails du livre
- Le traité Rustica du potager (de Victor Renaud, Rustica, 2ème édition, 2007) / détails du livre
- Plantes sauvages comestibles (de S.G. Fleischhauer, J. Guthmann et R. Spiegelberger, éditions Ulmer, 2012) / détails du livre
- Herbier gourmand (de Marc Veyrat et François Couplan, éditions Hachette, 1997) /
détails du livre
- Plantes médicinales - mode d'emploi (de Olivier Escuder, éditions Ulmer, 2007) / détails du livre
-
L'essentiel des plantes comestibles et/ou alimentaires
- Principales plantes potagères
- Principales plantes alimentaires et/ou médicinales (espèces, par noms latins ; ppam)
- Principales plantes alimentaires et/ou médicinales (espèces, par noms français ; ppam1)
- Plantes cultivées par l'association (graines et plants en notre possession ; espèces)
- Plantes que l'association a déjà cultivées ou dont elle a déja tenté la culture (graines et plants qui ne sont plus en notre possession ; espèces)
- Autres plantes que nous aimerions cultiver (espèces)
- Fiches complémentaires (anciennes)
-
Tableaux
- Tableau des associations (compagnonnage)
- Principales plantes potagères (tableau récapitulatif)
- Potager perpétuel (espèces, par noms français ; pp)
- Principales plantes alimentaires et/ou médicinales (espèces, par noms latins ; ppam)
- Principales plantes alimentaires et/ou médicinales (espèces, par noms français ; ppam1)
- Plantes cultivées par l'association (graines et plants en notre possession ; espèces et plus, par noms latins ; ppamx)
- Plantes cultivées par l'association (graines et plants en notre possession ; espèces et plus, par noms français ; ppam1x)
- Plantes à partager (espèces et plus, par noms latins ; pav2)
- Plantes à partager (espèces et plus, par noms français ; pav)
- Autres : Base de données (extraits -> Archives)
- Tableau des associations (compagnonnage)
- Principales plantes potagères
-
Utilisation(s)/Usage(s) médicinal(e)(s)/médicinaux
- Abortif
- Altératif
- Analgésique
- Antalgique
- Antibiotique
- Antibactérien
- Antidiarrhéique
- Antidote
- Antifongique
- Antigrippal
- Anti-inflammatoire
- Antinévralgique
- Antiprotozoaire
- Antipyrétique
- Antirhumatismale
- Antiscorbique
- Antiseptique
- Antispasmodique
- Antisudorifique
- Antitussif
- Apéritif
- Aphrodisiaque
- Astringent
- Balsamique
- Cardiotonique
- Carminatif
- Céphalique
- Cholagogue
- Cholécystokinétique
- Cholérétique
- Cicatrisant
- Dépuratif
- Dermatologique
- Détersif
- Diaphorétique
- Digestif
- Diurétique
- Émétique (vomitif)
- Emollient
- Emménagogue
- Excitant
- Expectorant
- Fluidifiant bronchique
- Fluidifiant sanguin
- Fortifiant
- Galactostatique
- Galactogène
- Hémostatique
- Hypertensif
- Hypnotique
- Hypocholestérolémiant
- Hypoglycémiant
- Hypotensif
- Laxatif
- Ocytocique
- Ophtalmique
- Pectoral
- Purgatif
- Purificateur de sang
- Rafraichissant
- Reminéralisant
- Sédatif (calmant)
- Stimulant
- Stomachique
- Sudorifique
- Tonique
- Vasodilatateur
- Veinotonique
- Vermifuge
- Vulnéraire
- Plantes pouvant être mortellement toxiques (létales, venimeuses) - POISON
- Risques de confusion
- Plantes psychotropes
-
Plantes comestibles pour les animaux (listes non exhaustives)
-
Gerbilles
- Listes des plantes comestibles pour les gerbilles
- Liste des plantes comestibles pour les gerbilles, répertoriées dans la base de données du Potager de mes/nos Rêves
- Autres plantes comestibles pour les gerbilles (liste non exhaustive)
- Précisions et interrogations
- Annexes (autres aliments comestibles et liste des aliments toxiques)
- Listes des plantes comestibles pour les gerbilles
-
Hamsters
- Listes des plantes comestibles pour les hamsters
- Liste des plantes comestibles pour les hamsters, répertoriées dans la base de données du Potager de mes/nos Rêves
- Autres plantes comestibles pour les hamsters (liste non exhaustive)
- Précisions et interrogations
- Annexes (autres aliments comestibles et liste des aliments toxiques)
- Listes des plantes comestibles pour les hamsters
- Liste commune aux gerbilles et hamsters
- Autres animaux
-
Encyclopédie(s) principale(s) :
Plantes comestibles/alimentaires et, dans une moindre mesure, "utiles" ;
sauvages à (perma)cultivées ; annuelles à pérenn(isé)es
(plantes "potagères"*, par noms français courant ou noms latins/botaniques)
* plantes "potagères" au sens (très) large du terme (voir explication détaillée sur la page concernée).
Classification :
Fougères comestibles
(372 espèces - liste non exhaustive)A
Acrostichum aureum, Acrostic doré
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : pousses, racines, frondes, feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Shoots, Roots, Fronds, Leaves, Vegetable
Détails : Les jeunes feuilles (frondes dépliées) se mangent en salade. Ils sont également cuisinés (traduction automatique).
Original : The young leaves (unfolded fronds) are eaten in salads. They are also cooked
néant, inconnus ou indéterminés.
Acrostichum danaeifolium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Acrostichum speciosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : racine, rhizome - amidon, frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Root, Rhizome - starch, Fronds, Leaves
Détails : La racine est utilisée pour la nourriture. L'amidon est extrait et consommé. Les jeunes pousses enroulées peuvent également être cuites et mangées (traduction automatique).
Original : The root is used for food. The starch is extracted and eaten. Also the young curled shoots can be cooked and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Adiantopsis pteroides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Adiantum aethiopicum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Feuilles - thé{{{.
néant, inconnus ou indéterminés.
Adiantum capillus-veneris, Capillaire
Synonymes : Adiantum capillis-veneris L. (nom invalide [erreur = écriture/orthographe incorrecte/fausse/erronée] ou variante orthographique valide ? (qp*))
Note : **
Détails : Feuilles - aromatisant, feuilles - thé, légume. Les frondes séchées sont utilisées pour faire une sorte de thé ; elles ont été utilisées comme aromatisant pour les boissons gazeuses ; les jeunes feuilles sont utilisées dans les salades et cuites comme légume (ex. : comme potherbe).
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Adiantum caudatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Adiantum deflectens,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Adiantum flabellulatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Adiantum lunulatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes, légumes, rhizome (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds, Vegetable, Rhizome
néant, inconnus ou indéterminés.
Adiantum pedatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Aglaomorpha drynarioides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Allantodia dilatata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Allantodia gigantea,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Allantodia himalayensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Allantodia maxima,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Allantodia spectabilis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Allantodia squamigera,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : pousses (traduction automatique) | Original : Shoots
néant, inconnus ou indéterminés.
Allantodia stoliczkae,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Allantodia viridissima,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Alsophila cuspidata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Alsophila vieillardii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Amblovenatum opulentum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Ampelopteris kunze,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Ampelopteris prolifera, Ampéloptéride prolifère
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Frondes.
néant, inconnus ou indéterminés.
Angiopteris caudatiformis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Angiopteris ceracea,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Angiopteris cochinchinensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : racine (traduction automatique) | Original : Root
Détails : La racine féculente est utilisée comme nourriture (traduction automatique).
Original : The starchy root is used as food
néant, inconnus ou indéterminés.
Angiopteris confertinervia,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : légume-racine (traduction automatique) | Original : Root, Vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Angiopteris crassipes,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes feuilles sont cuites et mangées avec du poisson (traduction automatique).
Original : The young leaves are cooked and eaten with fish
néant, inconnus ou indéterminés.
Angiopteris esculenta,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : racine - amidon (traduction automatique) | Original : Root - starch
Détails : L'amidon contenu dans les rhizomes est transformé en pâte ou mélangée à d'autres aliments (traduction automatique).
Original : The starch in the rhizomes is made into caked or mixed with other food
néant, inconnus ou indéterminés.
Angiopteris evecta,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : jeunes frondes, feuilles, farine, légumes (traduction automatique) | Original : Young fronds, Leaves, Flour, Vegetable
Détails : Les jeunes têtes de violon ou les jeunes frondes non ouvertes sont consommées. La base des feuilles gonflées est mélangée à d'autres légumes. Flour peut être fabriqué à partir des tiges et des rhizomes (traduction automatique).
Original : The young fiddle heads or unopened young fronds are eaten.The swollen leaf base is mixed with other vegetables. Flour can be made from the stalks and rhizomes
néant, inconnus ou indéterminés.
Angiopteris fokiensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Angiopteris helferiana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Angiopteris palmiformis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Anisocampium niponicum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Arthromeris wallichiana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Détails : Frondes.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Aspidium crenatus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Asplenium acrobryum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Asplenium adiantum-nigrum, Asplénie noire de Silésie
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Asplenium affine,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Feuilles : frondes
néant, inconnus ou indéterminés.
Asplenium antiquum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Asplenium bantamense,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Asplenium bulbiferum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Détails : Feuilles : frondes
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Asplenium falcatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Asplenium nidus, Asplénie
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Feuilles : frondes
néant, inconnus ou indéterminés.
Asplenium oblongifolium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Feuilles : frondes
néant, inconnus ou indéterminés.
Asplenium phyllitidis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Asplenium polypodioides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Feuilles : frondes
néant, inconnus ou indéterminés.
Asplenium ruta muraria,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Asplenium scolopendrium, Scolopendre
Synonymes : Asplenium scolopendrium var. americanum (Fernald) Kartesz & Gandhi 1991 (nom irrésolu mais "synonyme de" selon TPL ; nom accepté et taxon distincte [sous-espèce] selon GRIN), Phyllitis scolopendrium (L.) Newman 1844
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
ATTENTION : espèce protégée dans la région Provence-Alpes-Côte d'Azur et dans les départements de la Creuse et de la Haute-Vienne{{{TB.Bien que nous ayons trouvé aucun cas/rapport de toxicité concernant cette espèce, un certain nombre de fougères contiennent des composés toxiques{{{~~5 : voir lien pfaf ("5"), pour plus d'informations{{{(dp*).
Note médicinale : **
Asplenium trichomanes, Capillaire des murailles
Rusticité (résistance face au froid/gel) : zone 3-9
Note : *
(1*)ATTENTION0(+x) : à consommer probablement seulement en petites quantités ; il se peut qu'elle ait besoin d'être séchée ou transformée par cuisson avant d'être utilisée{{{0(+x).
Note médicinale : *
Asplenium unilaterale,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Athyriopsis sp.,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Athyrium arnottii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Athyrium brevifrons,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Athyrium filix-femina, Fougère femelle
Rusticité (résistance face au froid/gel) : zone 5-10
Note : *
Détails : Feuilles, frondes, racine. Les jeunes crosses de fougère sont cuites à la vapeur et mangées (ex. : comme potherbe ? (qp*)).
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Athyrium kuratae,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Athyrium maxima,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Athyrium melanolepis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Athyrium multidentatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes frondes sont consommées comme herbe de pot. Ils sont également utilisés dans les sautés et les soupes (traduction automatique).
Original : The young fronds are eaten as a pot herb. They are also used in stir-fries and soups
néant, inconnus ou indéterminés.
Athyrium niponicum, Fougère-femelle du Japon
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Athyrium pachyphyllum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Athyrium rubripes,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Athyrium sandwichianum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Athyrium sinense,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fougère, frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fern, Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes frondes sont utilisées comme potiron (traduction automatique).
Original : The young fronds are used as a potherb
néant, inconnus ou indéterminés.
Athyrium squamigerum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Athyrium yokoscense,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les feuilles ou frondes sont cuites et consommées dans des sautés, cuites avec d'autres aliments ou utilisées dans des soupes (traduction automatique).
Original : The leaves or fronds are cooked and eaten in stir-fries, cooked with other foods or used in soups
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
B
Belvisia sp,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Blechnum chambersii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Blechnum cordatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Blechnum indicum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Rhizhome.
néant, inconnus ou indéterminés.
Blechnum occidentale,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Blechnum orientale,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Rhizhome.
néant, inconnus ou indéterminés.
Blechnum serrulatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Blechnum spicant, Blechne
Rusticité (résistance face au froid/gel) : zone 5-10
Note : **
Détails : Feuilles, racine. Feuilles cuites (ex. : comme potherbe) ? (qp*).
ATTENTION : plante protégée en régions PACA{{{TB.
Note médicinale : *
Blechnum vulcanicum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Blotiella glabra, Blotielle glabre
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes feuilles sont consommées crues ou cuites comme légume à feuilles (traduction automatique).
Original : The young leaves are eaten raw or cooked as a leafy vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Bolbitis lonchophora,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Botrychium australe,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Botrychium lanuginosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Frondes.
néant, inconnus ou indéterminés.
Botrychium ternatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Détails : Frondes.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Botrychium virginianum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : racine (traduction automatique) | Original : Root
Détails : La plante est bouillie et mangée (traduction automatique).
Original : The plant is boiled and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
C
Callipteris prolifera,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les frondes sont comestibles (traduction automatique).
Original : The fronds are edible
néant, inconnus ou indéterminés.
Ceratopteris cornuta, Cératoptéride faux-pigamon
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Ceratopteris pteridoides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les frondes fraîches peuvent être consommées crues en salade. Ils sont également cuits et consommés seuls ou avec d'autres légumes (traduction automatique).
Original : The fresh fronds can be eaten raw in salads. They are also cooked and eaten either alone or with other vegetables
néant, inconnus ou indéterminés.
Ceratopteris thalictroides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds, Vegetable
Détails : La plante est comestible. Il peut être utilisé cru ou cuit. Les jeunes frondes se mangent en sautés. Les jeunes frondes non enroulées peuvent être consommées crues (traduction automatique).
Original : The plant is edible. It can be used raw or cooked. The young fronds are eaten in stir-fries. The young uncurled fronds can be eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Ceterach officinarum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cheilanthes pteridioides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Christella dentata, Christelle dentée
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Christella parasitica, Christelle parasite
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles, rhizomes, racines (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Rhizomes, Roots
Détails : Les jeunes frondes et rhizomes sont cuits et mangés. Ils sont également utilisés dans la soupe au poulet (traduction automatique).
Original : The young fronds and rhizomes are cooked and eaten. They are also used in chicken soup
néant, inconnus ou indéterminés.
Chrystella parasitica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, rhizomes, racine, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Rhizomes, Root, Leaves
Détails : Les jeunes rhizomes et frondes sont cuits et mangés et également utilisés pour préparer une soupe (traduction automatique).
Original : The young rhizomes and fronds are cooked and eaten and also used to prepare a soup
néant, inconnus ou indéterminés.
Cibotium barometz,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : racine, feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Root, Leaves, Fronds
Détails : L'amidon contenu dans les rhizomes est utilisé dans les gâteaux et aussi pour faire de la liqueur (traduction automatique).
Original : The starch in the rhizomes is used in cakes and also to make liqueur
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Cibotium chamissoi,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tige - amidon (traduction automatique) | Original : Stem - starch
Détails : L'amidon dans le tronc est pilé sans fibres (traduction automatique).
Original : The starch in the trunk is pounded free from the fibres
néant, inconnus ou indéterminés.
Cibotium glaucum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tronc - amidon (traduction automatique) | Original : Trunk - starch
Détails : L'amidon est extrait de la souche (traduction automatique).
Original : Starch is extracted from the stump
néant, inconnus ou indéterminés.
Cibotium menziesii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tronc - amidon (traduction automatique) | Original : Trunk - starch
Détails : L'amidon est extrait du tronc (traduction automatique).
Original : Starch is extracted from the trunk
néant, inconnus ou indéterminés.
Coniogramme emeiensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coniogramme falcata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coniogramme fraxinea,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coniogramme intermedia,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coniogramme japonica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Coniogramme jinggangshanensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coniogramme robusta,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coniogramme rosthornii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coniogramme simileima,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coniogramme taipaishanensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Coniogramme wilsoni,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Corbichonia decumbens,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Vegetable
Détails : Les feuilles sont consommées comme vertes (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten as greens
néant, inconnus ou indéterminés.
Cornopteris decurrenti-alata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Ctenitis sp.,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea aeneifolia,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea affinis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea andersonii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea angiensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea australis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : coeur, frondes, feuilles, amidon (traduction automatique) | Original : Heart, Fronds, Leaves, Starch
Détails : Les jeunes têtes de violon ou les jeunes feuilles doivent être utilisées avant de se dérouler. Ils peuvent être rôtis ou bouillis puis mangés. Le bourgeon terminal ou le cœur de la fougère est consommé cru ou cuit pour son amidon. C'était le noyau des troncs supérieurs d'où l'amidon était extrait (traduction automatique).
Original : The young fiddle heads or young leaves need to be used before they unroll. They can be roasted or boiled then eaten.The terminal bud or heart of the fern is eaten raw or cooked for its starch. It was the core of the upper trunks from which starch was extracted
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea bicrenata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea brackenridgei,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes frondes tendres sont consommées cuites. À moins d'être bien cuit, il peut être amer et légèrement fibreux (traduction automatique).
Original : The young tender fronds are eaten cooked. Unless well cooked it can be bitter and is somewhat fibrous
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea brunoniana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : moelle - amidon (traduction automatique) | Original : Pith - starch
Détails : La moelle molle est comestible (traduction automatique).
Original : The soft pith is edible
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea camerooniana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea contaminans,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes, moelle (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds, Pith
Détails : Les jeunes frondes sont cuites et mangées avec de la viande. La jeune moelle est coupée et cuite à la vapeur avec du riz et mangée lorsque les fougères arborescentes sont récoltées pour les bâtiments. ATTENTION Les feuilles des fougères Cyathea sont connues pour contenir des produits chimiques appelés glycosides flavénoïdes (traduction automatique).
Original : The young fronds are cooked and eaten with meat.The young pith is cut up and steamed with rice and eaten when tree ferns are being harvested for buildings. CAUTION Leaves of Cyathea ferns are known to contain chemicals called flavenoid glycosides
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea cooperi, Cyathée de Cooper
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : coeur croissant, tête de violon, amidon, feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Growing heart, Fiddlehead, Starch, Leaves, Fronds
Détails : Le cœur en croissance central est mangé après le traitement. L'amidon est extrait (traduction automatique).
Original : The central growing heart is eaten after processing. Starch is extracted
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea dealbata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : feuilles, frondes, tige (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds, Stem
Détails : La moelle est mangée (traduction automatique).
Original : The pith is eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Cyathea dregei,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea foersteri,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea gigantea,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : amidon de tige (traduction automatique) | Original : Stem starch
Détails : L'amidon de la tige est utilisé comme nourriture (traduction automatique).
Original : The starch from the stem is used as food
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea hornei,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes frondes sont parfois cuites et mangées (traduction automatique).
Original : The young fronds are occasionally cooked and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea junghuhniana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea latebrosa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea leichardtiana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea lunulata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles, moelle (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Pith
Détails : Les jeunes frondes sont consommées en période de pénurie. La moelle blanche de la tige est cuite dans un four en terre et mangée (traduction automatique).
Original : The young fronds are eaten in times of scarcity. The white pith of the stem is cooked in an earth oven and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea magna,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea manniana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les jeunes feuilles sont cuites et consommées comme légume à feuilles (traduction automatique).
Original : The young leaves are cooked and eaten as a leafy vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea medullaris,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : feuilles, frondes, tige (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds, Stem
Détails : La moelle au centre de la tige est consommée après la cuisson. Il est cuit et séché au soleil (traduction automatique).
Original : The pith in the centre of the stem is eaten after baking. It is cooked and dried in the sun
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Cyathea microdonta,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea microphylloides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea moluccana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les jeunes frondes sont consommées comme légume (traduction automatique).
Original : The young fronds are eaten as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea podophylla,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles ? (traduction automatique) | Original : Leaves ?
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea polypoda,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea rebeccae,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : amidon de tige, frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Stem starch, Fronds, Leaves
Détails : L'amidon peut être extrait de la tige supérieure. Les jeunes frondes non enroulées peuvent être utilisées (traduction automatique).
Original : Starch can be extracted from the upper stem. The young uncurled fronds can be used
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea rubiginosa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea smithii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : pousses, coeur (traduction automatique) | Original : Shoots, Heart
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea sp.,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea spinulosa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : moelle, tige - amidon (traduction automatique) | Original : Pith, Stem - starch
Détails : La moelle douce et aqueuse est mangée. C'est l'amidon de la tige qui est utilisé en pâte ou mélangé avec d'autres aliments (traduction automatique).
Original : The soft watery pith is eaten. It is the starch in the stem that is used in caked or mixed with other foods
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea vittata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes, cœur de tige (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds, Stem heart
Détails : Les jeunes pousses de feuilles et le cœur de la tige sont cuits et consommés (traduction automatique).
Original : The young leaf shoots and stem heart is cooked and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyathea woollsiana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : bourgeon, frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Bud, Fronds, Leaves
Détails : La pointe de croissance douce au sommet du tronc peut être cuite et consommée. Il est lavé pour éliminer les tanins. Cela tuerait la plante. Les jeunes frondes sont également consommées (traduction automatique).
Original : The soft growing tip at the top of the trunk can be cooked and eaten. It is washed to remove tannins. This would kill the plant. The young fronds are also eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyclopeltis presliana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyclosorus aridus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyclosorus auriculata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyclosorus gongylodes,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes, racines, légumes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds, Roots, Vegetable
Détails : Les feuilles ou les frondes sont consommées comme légume (traduction automatique).
Original : The leaves or fronds are eaten as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyclosorus heterocarpus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyclosorus interruptus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : coeur, frondes, feuilles, racines (traduction automatique) | Original : Heart, Fronds, Leaves, Roots
Détails : Le jeune point de croissance et les jeunes frondes ont été enregistrés comme mangés. Les racines sont grillées et mangées (traduction automatique).
Original : The young growing point and young fronds have been recorded as eaten. The roots are roasted and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyclosorus kotoensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyclosorus magnificus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, pousses, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Shoots, Fronds
Détails : Les pousses et les jeunes feuilles sont consommées après ébullition. Le goût est un peu aigre (traduction automatique).
Original : The shoots and young leaves are eaten after boiling. The taste is somewhat sour
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyclosorus sp,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyclosorus truncatus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Cyrtomium fortunei, Cyrtomium de Fortune
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Cystopteris bulbifera,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : racine (traduction automatique) | Original : Root
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Cystopteris fragilis, Filicule fragile de Huter
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : racine (traduction automatique) | Original : Root
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Cystopteris montana, Cystoptéride des montagnes
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : racine (traduction automatique) | Original : Root
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
D
Davallia denticulata, Davallie denticulée
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Dennstaedtia punctilobula,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Dennstaedtia samoensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes pousses déployées sont cuites et mangées (traduction automatique).
Original : Young unfurled shoots are cooked and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Dennstaedtia spp.,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Deparia acrostichoides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Deparia boryana, Dépaire de Bory
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les pousses tendres et les frondes sont cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The tender shoots and fronds are cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Deparia coreana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Deparia petersenii, Dépaire de Petersen
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les jeunes feuilles ou frondes sont cuites et mangées dans des sautés, avec d'autres aliments ou dans des soupes. Ils sont utilisés frais ou séchés (traduction automatique).
Original : The young leaves or fronds are cooked and eaten in stir-fries, with other food or in soups. They are used fresh or dried
néant, inconnus ou indéterminés.
Dicksonia antarctica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : coeur, frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Heart, Fronds, Leaves
Détails : La moelle du centre du tronc est mangée. Il est riche en amidon. Les jeunes têtes de violon déroulées ou les jeunes pointes de feuilles peuvent être cuites et consommées (traduction automatique).
Original : The pith from the centre of the trunk is eaten. It is rich in starch. The young unrolled fiddle heads or young leaf tips can be cooked and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Dicksonia herbertii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Dicranopteris linearis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : racine (traduction automatique) | Original : Root
Détails : Il est également utilisé pour faire du sel (traduction automatique).
Original : It is also used for making salt
néant, inconnus ou indéterminés.
Diplazium asperum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fronde, feuilles (traduction automatique) | Original : Frond, Leaves
Détails : Les jeunes feuilles pas tout à fait dépliées sont consommées cuites. Les pointes de fronde peuvent être conservées pendant 6 à 7 jours (traduction automatique).
Original : The young, not quite unfolded leaves are eaten cooked.The frond tips can be stored for 6-7 days
néant, inconnus ou indéterminés.
Diplazium cordifolium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fronde, feuilles (traduction automatique) | Original : Frond, Leaves
Détails : Les frondes ont été enregistrées comme mangées (traduction automatique).
Original : The fronds have been recorded as eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Diplazium dilatatum, Diplazier dilaté
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Diplazium esculentum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Vegetable
Détails : Les frondes sont cuites et consommées comme légume. Elles sont également utilisées dans les ragoûts. Ils peuvent être frits. Ils peuvent être cuits à la vapeur dans des fours en terre. Ils sont cuisinés avec du daal. Les très jeunes feuilles sont également consommées crues en salade (traduction automatique).
Original : The fronds are cooked and eaten as a vegetable.They are also used in stews. They can be fried. They can be steamed in earth ovens. They are cooked with daal. Very young leaves are also eaten raw in salads
néant, inconnus ou indéterminés.
Diplazium frondosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les jeunes feuilles ou frondes sont cuites comme légume. Les écailles sont frottées avec un chiffon. Ils sont également marinés (traduction automatique).
Original : The young leaves or fronds are cooked as a vegetable. The scales are rubbed off with a cloth. They are also pickled
néant, inconnus ou indéterminés.
Diplazium giganteum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les frondes tendres sont cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The tender fronds are cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Diplazium harpeoides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les feuilles sont bouillies et mangées (traduction automatique).
Original : The leaves are boiled and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Diplazium melanocaulon,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Diplazium polypodioides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Vegetable
Détails : Les jeunes frondes frisées sont utilisées comme légume. Ils sont cuisinés avec du poisson séché (traduction automatique).
Original : The young curled fronds are used as a vegetable. They are cooked with dry fish
néant, inconnus ou indéterminés.
Diplazium proliferum, Diplazier prolifère
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Vegetable
Détails : Les jeunes frondes sont cuites et mangées. Ils sont ajoutés à la soupe aux légumes. Les bulbilles sur les tiges sont consommées crues ou cuites (traduction automatique).
Original : Young fronds are cooked and eaten. They are added to vegetable soup. The bulbils on the stems are eaten raw or cooked
néant, inconnus ou indéterminés.
Diplazium sammatii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : pousses, feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Shoots, Leaves, Fronds
Détails : Les jeunes feuilles sont cuites et consommées comme légume à feuilles (traduction automatique).
Original : The young leaves are cooked and eaten as a leafy vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Diplazium stipitipinnula,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes feuilles sont cuites et mangées. La tige fibreuse est retirée (traduction automatique).
Original : The young leaves are cooked and eaten. The fibrous stem is removed
néant, inconnus ou indéterminés.
Diplazium stoliczkae,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les jeunes frondes sont cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The young fronds are cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Diplazium subsinuatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Diplopterygium glaucum,
Synonymes : Diploterigium glaucum (erreur (dp*))
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Drynaria bonii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Drynaria fortunei,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Drynaria propinqua,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Drynaria quercifolia,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : rhizome, racine, jeunes frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Rhizome, Root, Young fronds,Leaves
Détails : Le rhizome est mangé. Le rhizome charnu est récolté pendant la saison sèche, nettoyé et pilé et mélangé avec de la farine de riz pour cuire des gâteaux (traduction automatique).
Original : The rhizome is eaten. The fleshy rhizome is collected during the dry season, cleaned and pounded and mixed with rice flour to bake cakes
néant, inconnus ou indéterminés.
Drynaria rigidula,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : jeunes frondes (traduction automatique) | Original : Young fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Drynaria roosii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Drynaria sinica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Dryopteris arguta,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : rhizome, racine (traduction automatique) | Original : Rhizome, Root
Détails : Les rhizomes sont mangés (traduction automatique).
Original : The rhizomes are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Dryopteris austriaca,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : rhizomes, racine (traduction automatique) | Original : Rhizomes, Root
néant, inconnus ou indéterminés.
Dryopteris carthusiana, Dryoptéris de Chartreuse
Note : **
Détails : Feuilles, racine. Les jeunes frondes enroulées sont cuites et mangées (ex. : comme potherbe ? (qp*)) ; les anciens pétioles sur la tige souterraine sont cuits et la partie intérieure consommées.(1*)
(1*)ATTENTION : bien que nous n'ayons pas trouvé de rapports pour cette espèce, un certain nombre de fougères contiennent des agents cancérigènes donc une certaine prudence est souhaitable ; la plante fraîche contient de la thiaminase, une enzyme qui prive le corps de sa vitamine B complexe ; en petites quantités cette enzyme ne fera pas de mal aux gens qui ont une alimentation adéquate qui est riche en vitamine B ; par contre de grandes quantités peuvent causer des problèmes de santé graves ; l'enzyme est détruite par la chaleur ou le séchage complet, si bien que la cuisson de la plante va supprimer la thiaminase ; cependant, il ya eu des rapports pour d'autres espèces de fougères suggérant que les frondes même cuites peuvent avoir un effet néfaste à long terme ; une certaine prudence est donc conseillée{{{5(+).
Note médicinale : ****
Usages médicinaux : La racine contient de la « filicine », une substance qui paralyse les ténias et autres parasites internes et qui a été utilisée comme expulseur de vers[4, 222, 238]. C'est l'un des traitements les plus efficaces connus contre les ténias - son utilisation doit être immédiatement suivie d'un purgatif non huileux tel que le sulfate de magnésium afin d'expulser les vers du corps[238]. Une purge huileuse, comme l'huile de ricin, augmente l'absorption de la racine de fougère et peut être dangereuse[238]. La racine est récoltée en automne et peut être séchée pour une utilisation ultérieure, elle ne doit pas être conservée plus de 12 mois[238]. Ce remède doit être utilisé avec prudence et uniquement sous la supervision d'un praticien qualifié[238]. La racine est toxique et le dosage est critique[238]. Voir également les notes sur la toxicité{{{5(+)
Dryopteris cochleata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les pousses tendres et les frondes sont cuites comme légume vert. Ils sont également utilisés pour les cornichons (traduction automatique).
Original : The tender shoots and fronds are cooked as a green vegetable. They are also used for pickles
néant, inconnus ou indéterminés.
Dryopteris crassirhizoma, Dryoptéris à rhizome épais
Note : *
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : La tige est utilisée dans les soupes après l'élimination des trichomes qui démangent (traduction automatique).
Original : The stem is used in soups after the itchy trichomes are removed
ATTENTION : bien que nous n'ayons trouvé aucun rapport pour cette espèce, un certain nombre de fougères contiennent des carcinogènes, donc une certaine prudence est recommandée{{{5(K) ; la plante fraîche contient de la thiaminase, une enzyme qui prive le corps de son complexe de vitamines B ; en petites quantités, cette enzyme ne nuira pas aux personnes ayant une alimentation adéquate et riche en vitamine B, bien que de grandes quantités puissent causer de graves problèmes de santé. ; l'enzyme est détruite par la chaleur ou par un séchage complet, donc la cuisson de la plante éliminera la thiaminase{{{5(+) ; cependant, il y a eu des rapports pour d'autres espèces de fougères suggérant que même les frondes cuites peuvent avoir un effet nocif à long terme. Une certaine prudence est donc conseillée{{{5(K).
Note médicinale : ****
Usages médicinaux : Les tiges des racines sont analgésiques, antibactériennes, anti-inflammatoires, antivirales, astringentes, fébrifugeuses, hémostatiques, vermifuges et vulnérables [238, 279]. Une décoction de racine séchée est dépurative et résolvante [218]. La racine contient de la «filicine», une substance qui paralyse les ténias et autres parasites internes et qui a été utilisée comme expulseur de vers pour les humains et aussi en médecine vétérinaire [218, 238]. C'est l'un des traitements les plus efficaces connus pour les ténias - son utilisation doit être immédiatement suivie d'un purgatif non huileux tel que le sulfate de magnésium afin d'expulser les vers du corps [238]. Une purge huileuse, telle que l'huile de ricin, augmente l'absorption de la racine de fougère et peut être dangereuse [238]. La racine est également prise en interne dans le traitement des hémorragies internes, des saignements utérins, des oreillons et des maladies fébriles [238]. La racine est récoltée à l'automne et peut être séchée pour une utilisation ultérieure, elle ne doit pas être conservée plus de 12 mois [238]. Ce remède doit être utilisé avec prudence et uniquement sous la supervision d'un praticien qualifié [238]. La racine est toxique et le dosage est critique [238]. Voir également les notes ci-dessus sur la toxicité. À l'extérieur, la racine est utilisée dans le traitement des abcès, des furoncles, des anthrax et des plaies [238].
Dryopteris cristata, Dryoptéris à crêtes
Rusticité (résistance face au froid/gel) : zone 4-8
Parties comestibles : rhizome, racine (traduction automatique) | Original : Rhizome, Root
ATTENTION : bien que nous n'ayons trouvé aucun rapport pour cette espèce, un certain nombre de fougères contiennent des carcinogènes, donc une certaine prudence est recommandée{{{5(K) ; la plante fraîche contient de la thiaminase, une enzyme qui prive le corps de son complexe de vitamines B ; en petites quantités, cette enzyme ne nuira pas aux personnes ayant une alimentation adéquate et riche en vitamine B, bien que de grandes quantités puissent causer de graves problèmes de santé. ; l'enzyme est détruite par la chaleur ou par un séchage complet, donc la cuisson de la plante éliminera la thiaminase{{{5(+) ; cependant, il y a eu des rapports pour d'autres espèces de fougères suggérant que même les frondes cuites peuvent avoir un effet nocif à long terme. Une certaine prudence est donc conseillée{{{5(K).
Note médicinale : ****
Usages médicinaux : La fougère mâle est l'un des traitements les plus populaires et les plus efficaces contre les vers de bande. Les tiges des racines sont anodynes, antibactériennes, anti-inflammatoires, antivirales, astringentes, expectorantes, fébrifugeuses, sudorifiques, vermifuges et vulnérables [218, 222, 238]. La racine contient de la «filicine», une substance qui paralyse les ténias et autres parasites internes et qui a été utilisée comme un anti-ver [238]. C'est l'un des traitements les plus efficaces connus pour les ténias - son utilisation doit être immédiatement suivie d'un purgatif non huileux tel que le sulfate de magnésium afin d'expulser les vers du corps [238]. Une purge huileuse, telle que l'huile de ricin, augmente l'absorption de la racine de fougère et peut être dangereuse [238]. La racine est également prise en interne dans le traitement des hémorragies internes, des saignements utérins, des oreillons et des maladies fébriles [238]. La racine est récoltée à l'automne et peut être séchée pour une utilisation ultérieure, elle ne doit pas être conservée plus de 12 mois [238]. Ce remède doit être utilisé avec prudence et uniquement sous la supervision d'un praticien qualifié [238]. La racine est toxique et le dosage est critique [238]. Voir également les notes ci-dessus sur la toxicité. À l'extérieur, la racine est utilisée dans le traitement des abcès, des furoncles, des anthrax et des plaies [238].
Dryopteris cucullata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Dryopteris cyatheoides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles, pousses, racine (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Shoots, Root
Détails : Les pousses de feuilles sont consommées crues. La racine est grattée et mangée crue (traduction automatique).
Original : The leaf shoots are eaten raw.The root is scraped and eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Dryopteris dilatata, Fougère dilatée
Rusticité (résistance face au froid/gel) : zone 4-9
Note : **
Détails : La jeune plante est bouillie et mangée avec de l'huile de phoque ; elle est également ajoutée à la soupe.
ATTENTION : bien que nous n'ayons trouvé aucun rapport pour cette espèce, un certain nombre de fougères contiennent des carcinogènes, donc une certaine prudence est recommandée{{{5(K) ; la plante fraîche contient de la thiaminase, une enzyme qui prive le corps de son complexe de vitamines B ; en petites quantités, cette enzyme ne nuira pas aux personnes ayant une alimentation adéquate et riche en vitamine B, bien que de grandes quantités puissent causer de graves problèmes de santé. ; l'enzyme est détruite par la chaleur ou par un séchage complet, donc la cuisson de la plante éliminera la thiaminase{{{5(+) ; cependant, il y a eu des rapports pour d'autres espèces de fougères suggérant que même les frondes cuites peuvent avoir un effet nocif à long terme. Une certaine prudence est donc conseillée{{{5(K).
Note médicinale : ****
Usages médicinaux : La racine contient de la «filicine», une substance qui paralyse les ténias et autres parasites internes et qui a été utilisée comme un anti-ver [4, 172, 238]. C'est l'un des traitements les plus efficaces connus pour les ténias - son utilisation doit être immédiatement suivie d'un purgatif non huileux tel que le sulfate de magnésium afin d'expulser les vers du corps [238]. Une purge huileuse, telle que l'huile de ricin, augmente l'absorption de la racine de fougère et peut être dangereuse [238]. La racine est récoltée à l'automne et peut être séchée pour une utilisation ultérieure, elle ne doit pas être conservée plus de 12 mois [238]. Ce remède doit être utilisé avec prudence et uniquement sous la supervision d'un praticien qualifié [238]. La racine est toxique et le dosage est critique [238]. Voir également les notes ci-dessus sur la toxicité. La racine est également utilisée dans le traitement des pellicules [4, 172].
Dryopteris expansa, Dryoptéris élargi
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : frondes, feuilles, racine (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Root
Détails : Le porte-greffe est cuit et mangé. Il est souvent cuit dans une fosse (traduction automatique).
Original : The rootstock is cooked and eaten. It is often cooked in a pit
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Dryopteris filix-mas, Fougère mâle
Synonymes : Polystichum filix-mas (L.) Roth 1799
Note : **
Détails : Feuilles, racine, prudence. Jeunes pousses consommées bouillies en Scandinavie. Rhizome utilisé en Sibérie après ébullition à parfumer la bière ; la racine est broyée et utilisé en porridge (bouillie) et dans le pain.(1*)
(1*)ATTENTION0(+x) : cette fougère est toxique{{{0(+x),{{{~~27(+x) d'une manière générale{{{27(+x).
Note médicinale : ****
Usages médicinaux : Elle est utilisée en médecine{{{0(+x)
Dryopteris fragrans, Fougère-mâle
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles - thé (traduction automatique) | Original : Leaves - tea
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Dryopteris hirtipes,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Dryopteris juxtaposita,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Dryopteris marginalis, Dryoptère à sores marginaux
Rusticité (résistance face au froid/gel) : zone 3-8
Détails : Comestible, selon Food Plants International, sans détails sur la/les partie(s) concernée(s).
ATTENTION : bien que nous n'ayons trouvé aucun rapport pour cette espèce, un certain nombre de fougères contiennent des carcinogènes, donc une certaine prudence est recommandée{{{5(K) ; la plante fraîche contient de la thiaminase, une enzyme qui prive le corps de son complexe de vitamines B ; en petites quantités, cette enzyme ne nuira pas aux personnes ayant une alimentation adéquate et riche en vitamine B, bien que de grandes quantités puissent causer de graves problèmes de santé. ; l'enzyme est détruite par la chaleur ou par un séchage complet, donc la cuisson de la plante éliminera la thiaminase{{{5(+) ; cependant, il y a eu des rapports pour d'autres espèces de fougères suggérant que même les frondes cuites peuvent avoir un effet nocif à long terme. Une certaine prudence est donc conseillée{{{5(K).
Note médicinale : ****
Usages médicinaux : La racine contient de la «filicine», une substance qui paralyse les ténias et d?autres parasites internes et qui a été utilisée comme un anti-vers [171, 238]. C'est l'un des traitements les plus efficaces connus pour les ténias - son utilisation doit être immédiatement suivie d'un purgatif non huileux tel que le sulfate de magnésium afin d'expulser les vers du corps [238]. Une purge huileuse, telle que l'huile de ricin, augmente l'absorption de la racine de fougère et peut être dangereuse [238]. La racine est récoltée à l'automne et peut être séchée pour une utilisation ultérieure, elle ne doit pas être conservée plus de 12 mois [238]. Ce remède doit être utilisé avec prudence et uniquement sous la supervision d'un praticien qualifié [238]. La racine est toxique et le dosage est critique [238]. Voir également les notes ci-dessus sur la toxicité. Une infusion de racine a été utilisée dans le traitement des rhumatismes [257]. Une infusion chaude, maintenue dans la bouche, a été utilisée pour traiter les maux de dents [257].
Dryopteris marginata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les frondes sont cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The fronds are cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Dryopteris palacea,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les frondes féculentes sont consommées encore pliées (traduction automatique).
Original : The starchy fronds are eaten while still folded
néant, inconnus ou indéterminés.
Dryopteris raddeana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Dryopteris ramosa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Dryopteris sieboldii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : racines - farine (traduction automatique) | Original : Roots - flour
Détails : Une farine est fabriquée à partir des racines (traduction automatique).
Original : A flour is made from the roots
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Dryopteris sparsa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes feuilles sont mangées (traduction automatique).
Original : The young leaves are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Dryothyrium boryanum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
E
Eupodium laeve,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : caudex (traduction automatique) | Original : Caudex
néant, inconnus ou indéterminés.
G
Gleichenia dicarpa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Gleichenia spp.,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Gymnocarpium dryopteris, Polypode du chêne
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
H
Helminthostachys zeylanica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Hemitelia latebrosa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Hypodematium crenatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes frondes frisées sont parfois consommées (traduction automatique).
Original : The young curled fronds are occasionally eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Hypolepis hostilis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Hypolepis repens,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, pousses, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Shoots, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
L
Lemmaphyllum carnosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles, pousses (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Shoots
Détails : Les feuilles et les pousses sont mangées (traduction automatique).
Original : The leaves and shoots are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Lepisorus contortus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Lomagramma sinuata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Lomariopsis guineensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : fronde, feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Frond, Leaves, Vegetable
Détails : Les jeunes feuilles sont cuites et mangées comme arôme (traduction automatique).
Original : The young leaves are cooked and eaten as a flavouring
néant, inconnus ou indéterminés.
Lophosoria quadripinnata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Loxogramme abyssinica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Loxoscaphe gibberosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Lygodium circinnatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les jeunes feuilles sont cuites et consommées comme légume (traduction automatique).
Original : The young leaves are cooked and eaten as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Lygodium conforme,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Lygodium flexuosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les feuilles sont consommées comme légume (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Lygodium japonicum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes, légumes, plantes - thé (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds, Vegetable, Plant - tea
Détails : Les frondes tendres sont cuites comme légume. Ils sont cuits dans des sautés et de la soupe (traduction automatique).
Original : The tender fronds are cooked as a vegetable. They are cooked in stir-fries and soup
néant, inconnus ou indéterminés.
Lygodium microphyllum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes, pousses, rhizomes, racine, légume (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds, Shoots, Rhizomes, Root, Vegetable
Détails : Les tiges charnues souterraines ont été enregistrées comme mangées. Les jeunes feuilles sont cuites et consommées comme légume (traduction automatique).
Original : The fleshy underground stems have been recorded as eaten. The young leaves are cooked and eaten as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Lygodium pedatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Lygodium scandens,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
M
Marattia attenuata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Marattia douglassii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : base de fronde (traduction automatique) | Original : Frond base
Détails : Les bases épaisses et spongieuses des tiges de fronde, qui recouvrent le tronc rond, étaient cuites et mangées (traduction automatique).
Original : The thick, spongy bases of frond stems, which cover the round trunk, were cooked and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Marattia fraxinea,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : amidon de fougère (traduction automatique) | Original : Fern starch
Détails : L'amidon dans les tiges gonflées a été utilisé comme nourriture (traduction automatique).
Original : The starch in the swollen stems has been used as food
néant, inconnus ou indéterminés.
Marattia oreades,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : racine - amidon (traduction automatique) | Original : Root - starch
Détails : Le porte-greffe amylacé peut être mangé (traduction automatique).
Original : The starchy rootstock can be eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Marsilea angustifolia,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines (traduction automatique) | Original : Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Marsilea crenata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les jeunes feuilles sont consommées comme un légume cru ou cuit à la vapeur trempé dans des sauces chaudes (traduction automatique).
Original : The young leaves are eaten as a raw or steamed vegetable dipped in hot sauces
néant, inconnus ou indéterminés.
Marsilea drummondii, Marsilée de Drummond
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : graines, spores, racines (traduction automatique) | Original : Seeds, Spores, Roots
Détails : Les sporocarpes qui contiennent les spores sont broyés en farine. Ils sont cuits. Les racines sont moulues en pâte puis cuites. ATTENTION: Comme il y a des toxines, cet aliment nécessite une préparation spéciale (traduction automatique).
Original : The sporocarps which contain the spores are ground into flour. They are cooked. The roots are ground into a dough and then cooked. CAUTION: Because there are toxins, this food needs special preparation
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Marsilea hirsuta,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Marsilea macrocarpa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes, tiges (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds, Stalks
Détails : Les feuilles et les tiges sont consommées comme potasse (traduction automatique).
Original : The leaves and stalks are eaten as a potherb
néant, inconnus ou indéterminés.
Marsilea minuta, Marsilée menue
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Vegetable
Détails : Les tiges et les feuilles très tendres sont utilisées comme herbe de pot. Ils sont cuits et mangés. Ils sont également frits (traduction automatique).
Original : The very tender stalks and leaves are used as a pot herb. They are cooked and eaten. They are also fried
néant, inconnus ou indéterminés.
Marsilea mutica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : spores, graines (traduction automatique) | Original : Spores, Seeds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Marsilea polycarpa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tige, feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Stem, Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Marsilea quadrifolia, Marsilée à quatre feuilles
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : frondes, feuilles, graines, feuilles - thé (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Seeds, Leaves - tea
Détails : Les jeunes pousses sont consommées cuites comme légume. Ils sont également cuits dans des sautés et de la soupe. Les pousses et les feuilles récoltées peuvent être stockées pendant 5 à 6 jours (traduction automatique).
Original : The young shoots are eaten cooked as a vegetable. They are also cooked in stir-fries and soup. The harvested shoots and leaves can be stored for 5-6 days
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Marsilea senegalensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les feuilles se consomment comme une plante potagère (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten as a potherb
néant, inconnus ou indéterminés.
Marsilea sp.,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : pousses (traduction automatique) | Original : Shoots
néant, inconnus ou indéterminés.
Matteuccia intermedia,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Matteuccia orientalis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les feuilles ou frondes sont cuites et consommées en sautés et en soupe (traduction automatique).
Original : The leaves or fronds are cooked and eaten in stir-fries and soup
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Matteuccia pensylvanica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Matteuccia struthiopteris, Fougère plume d'autruche
Synonymes : Onoclea struthiopteris L. 1753
Rusticité (résistance face au froid/gel) : -45,5°C
Note : **
Détails : Feuille (frondes enroulées {crosses} consommés [nourriture/aliment : crues ou cuites {grillées}]) et extrait racine : fécule [nourriture/aliment]) comestibles.
Partie(s) comestible(s) : feuilles, racine, légume.
Utilisation(s)/usage(s) comestible(s) :
-frondes enroulées (crosses) consommées, localement, crues ou cuites (grillées) ; elles sont également utilisées comme potherbe (cuites dans des plats sautés et des soupes) ;
-la fécule des rhizomes est utilisée pour les nouilles.
ATTENTION : bien que nous n'ayons pas trouvé de rapport de toxicité pour cette espèce, un certain nombre de fougères contiennent des agents cancérigènes donc une certaine prudence est souhaitable ; beaucoup de fougères contiennent également de la thiaminase, une enzyme qui prive le corps de sa vitamine B complexe ; en petites quantités, cette enzyme ne fera pas de mal aux gens qui ont une alimentation adéquate riche en vitamine B, cependant de grandes quantités peuvent causer des problèmes de santé graves ; l'enzyme est détruite par la chaleur ou le séchage complet, et donc la cuisson de la plante va supprimer la thiaminase{{{5(+). Plante protégée en France métropolitaine{{{TB.
Note médicinale : *
Microgramma lycopodiodies,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Microlepia speluncae,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, pousses, légumes, attention (traduction automatique) | Original : Leaves, Shoots, Vegetable, Caution
Détails : ATTENTION: Il est peut-être toxique (traduction automatique).
Original : CAUTION: It is possibly poisonous
néant, inconnus ou indéterminés.
Microlepia strigosa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes frondes sont cuites et consommées comme légume (traduction automatique).
Original : Young fronds are cooked and eaten as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Microsorum commutatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Microsorum linguiforme,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Microsorum musifolium,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Microsorum punctatum, Microsore ponctué
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Microsorum rubidum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Microsorum scolopendria,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : rhizome (traduction automatique) | Original : Rhizome
néant, inconnus ou indéterminés.
Monachosorum henryi,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
N
Nephrodium esculentum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : racine, amidon (traduction automatique) | Original : Root, Starch
néant, inconnus ou indéterminés.
Nephrodium heterocarpum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes frondes ont été enregistrées comme mangées (traduction automatique).
Original : The young fronds have been recorded as eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Nephrodium sp,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Nephrolepis acutifolia, Néphrolépide à feuilles aiguës
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Nephrolepis auriculata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tige, frondes, feuilles, tubercules, racine (traduction automatique) | Original : Stem, Fronds, Leaves, Tubers, Root
Détails : Les tiges ou tubercules souterrains sont déterrés, torréfiés puis mangés. Les jeunes feuilles ou frondes sont cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The underground stems or tubers are dug up, roasted then eaten. The young leaves or fronds are cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Nephrolepis biserrata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : racines, frondes, rhizome, légumes, feuilles (traduction automatique) | Original : Roots, Fronds, Rhizome, Vegetable, Leaves
Détails : Les jeunes pousses et rhizomes sont consommés. Ce sont les jeunes feuilles non enroulées qui sont utilisées. Les pourritures sont réduites en farine (traduction automatique).
Original : The young shoots and rhizomes are eaten. It is the young uncurled leaves that are used. The rots are pounded into flour
néant, inconnus ou indéterminés.
Nephrolepis cordifolia, Néphrolépis tubéreux
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : racines, tubercules, frondes, feuilles, thé (traduction automatique) | Original : Roots, Tubers, Fronds, Leaves, Tea
Détails : Les tubercules de racine sont consommés. Ils sont bouillis. Ils sont également séchés. Ils sont utilisés pour préparer une soupe avec du poulet ou du porc. Les tubercules mous sont également utilisés pour la boisson en raison de l'eau qu'ils contiennent. Les parties tendres sont cuites et mangées lorsque la nourriture est rare (traduction automatique).
Original : The root tubers are eaten. They are boiled. They are also dried. They are used to prepare soup with chicken or pork. The soft tubers are also used for drink because of the water they contain. The tender parts are cooked and eaten when food is scarce
néant, inconnus ou indéterminés.
Nephrolepis falcata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles, racines - farine (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Roots - flour
néant, inconnus ou indéterminés.
Nephrolepis hirsutula,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : pousses (traduction automatique) | Original : Shoots
Détails : Les jeunes pousses sont cuites et mangées (traduction automatique).
Original : The young shoots are cooked and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Nephrolepis undulata, Néphrolépis
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : racines, tubercules (traduction automatique) | Original : Roots, Tubers
néant, inconnus ou indéterminés.
O
Ophioglossum capense,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Ophioglossum lusitanicum, Ophioglosse du Portugal
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tubercule, racine (traduction automatique) | Original : Tuber, Root
Détails : Le tubercule est mangé après la torréfaction (traduction automatique).
Original : The tuber is eaten after roasting
néant, inconnus ou indéterminés.
Ophioglossum lusoafricanum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Ophioglossum nudicaule,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes frondes sont cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The young fronds are cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Ophioglossum ovatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : légumes, frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Vegetable, Fronds, Leaves
Détails : Les feuilles sont légèrement cuites et consommées comme légume (traduction automatique).
Original : The leaves are lightly cooked and eaten as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Ophioglossum petiolatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Ophioglossum polyphyllum, Ophioglosse
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les jeunes frondes sont utilisées dans les soupes. Il peut être consommé cru en salade (traduction automatique).
Original : The young fronds are used in soups. It can be eaten raw in salads
néant, inconnus ou indéterminés.
Ophioglossum reticulatum, Ophioglosse réticulé
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Rusticité (résistance face au froid/gel) : zone 10-12
Détails : Les jeunes frondes sont généralement consommées en salade ou comme légume ; une saveur douce ; les feuilles doivent être blanchies uniquement ; bouillies trop longtemps, elles se transforment en slime (pâte gluante et visqueuse).
ATTENTION : bien que nous n'ayons trouvé aucun rapport de toxicité pour cette espèce, un certain nombre de fougères contiennent des carcinogènes, donc une certaine prudence est recommandée ; de nombreuses fougères contiennent également de la thiaminase, une enzyme qui prive le corps de son complexe de vitamine B ; en petites quantités, cette enzyme ne nuira pas aux personnes ayant une alimentation adéquate et riche en vitamine B, bien que de grandes quantités puissent causer de graves problèmes de santé. L'enzyme est détruite par la chaleur ou par un séchage complet, ainsi la cuisson de la plante éliminera la thiaminase{{{5(+).
Ophioglossum sarcophyllum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : légume (traduction automatique) | Original : Vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Ophioglossum vulgatum, Ophioglosse Langue-de-serpent
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les feuilles sont consommées comme légume (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Osmunda cinnamomea,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : frondes, feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Vegetable
Détails : Les jeunes frondes non expansées sont consommées dans les soupes. Ils sont également mijotés avec du tofu frit dans du bouillon de soupe et de la sauce soja. La base des frondes est mâchée (traduction automatique).
Original : The young unexpanded fronds are eaten in soups. They are also simmered with deep-fried tofu in soup stock and soy sauce. The base of the fronds is chewed
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Osmunda claytoniana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : frondes, feuilles, tige (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Stem
Détails : Les portions tendres des frondes sont cuites comme légume. Le centre de la touffe sous le sol a une petite moelle comestible. Attention: Ils peuvent contenir des produits chimiques qui causent le cancer. Les jeunes têtes de violon sont bouillies, puis trempées pendant une journée pour se débarrasser du goût amer puis utilisées dans des sautés ou des cornichons (traduction automatique).
Original : The tender portions of the fronds are cooked as a vegetable. The centre of the clump below the ground has a small edible pith. Caution: They may contain chemicals that cause cancer. The young fiddleheads are boiled, then soaked for a day to get rid of the bitter taste then used in stir fries or pickles
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Osmunda japonica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : feuilles, frondes, racine, têtes de violon (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds, Root, Fiddleheads
Détails : Les jeunes frondes sont mangées. Ils sont cuits dans des sautés, des soupes et avec d'autres aliments. Ils sont souvent séchés et étuvés. L'amidon contenu dans les rhizomes est utilisé pour faire des nouilles et de la liqueur (traduction automatique).
Original : Young fronds are eaten. They are cooked in stir fries, soups and with other foods. They are often dried and parboiled. The starch in the rhizomes is used for making noodles and liqueur
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Osmunda regalis, Fougère royale
Détails : Partie(s) comestible(s) : feuilles, prudence, légume.
Utilisation(s)/usage(s) comestible(s) : inconnus ou indéterminés{{{(rp*)µ.(1*)
(1*)ATTENTION : cela cause probablement le cancer de l'estomac et de l'oesophage{{{0(+x) (Quelle quantité ? Quelle fréquence ? (qps*))
Note médicinale : **
Osmundastrum cinnamomeum, Fougère cannelle
Synonymes : Osmunda cinnamomea L. 1753
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Détails : Partie(s) comestible(s) : frondes, légume.
Utilisation(s)/usage(s) comestible(s) : les jeunes frondes non expansées (non déroulées) sont consommées dans les soupes ; elles sont également mijotées dans du bouillon avec du tofu frit et de la sauce soja.
néant, inconnus ou indéterminés.
P
Paranthelypteris glanduligera,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Parathelypteris noveboracensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Pecluma pectinatiformis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Pellaea mucronata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes - thé, feuilles - thé (traduction automatique) | Original : Fronds - tea, Leaves - tea
Détails : Les frondes séchées sont trempées dans de l'eau chaude pendant 15 à 20 minutes pour produire un thé (traduction automatique).
Original : The dried fronds are steeped in hot water for 15-20 minutes to produce a tea
néant, inconnus ou indéterminés.
Peranema nodosa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Phlebodium aureum, Phlebodion doré
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Phymatodes nigrescens,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Phymatosorus commutatus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Phymatosorus longissimus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes, épices, arômes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds, Spice, Flavouring
Détails : Les jeunes pousses et les frondes déroulées sont consommées comme aromatisantes crues ou cuites. Ils ont un goût légèrement amer. Attention: Comme beaucoup de fougères, il vaut peut-être mieux la sécher puis la cuire. Cela détruit l'enzyme thiaminase (traduction automatique).
Original : The young shoots and unrolled fronds are eaten as flavouring either raw or cooked. They have a slightly bitter taste. Caution: Like many ferns it may be best to dry it then cook it. This destroys the enzyme thiaminase
néant, inconnus ou indéterminés.
Phymatosorus pustulatus,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Pleocnemia irregularis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Vegetable
Détails : Les jeunes feuilles dépliées sont consommées crues ou cuites à la vapeur. Il est préférable de l'utiliser cuit dans un mélange d'autres feuilles (traduction automatique).
Original : The young unfolded leaves are eaten raw or steamed. It is best used cooked in a mixture of other leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Pneumatopteris callosa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Pneumatopteris pennigera,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Pneumatopteris sogerensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Pneumatopteris truncata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Polypodiodes niponica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Polypodium cambricum, Polypode méridional de Macaronésie
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : racines (traduction automatique) | Original : Roots
Détails : Les racines sont utilisées pour l'amidon pour faire des plats et du pain (traduction automatique).
Original : The roots are used for starch to make dishes and bread
néant, inconnus ou indéterminés.
Polypodium glycyrrhiza,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : racine, rhizome (traduction automatique) | Original : Root, Rhizome
Détails : La racine ou le rhizome a une saveur de réglisse et est utilisé pour aromatiser. Les racines peuvent être séchées et stockées. Ils sont consommés comme aliment de famine (traduction automatique).
Original : The root or rhizome has a licorice flavour and is used for flavouring. The roots can be dried and stored. They are eaten as a famine food
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polypodium hesperium, Polypode
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : rhizome, racine (traduction automatique) | Original : Rhizome, Root
Détails : Les rhizomes sont mâchés pour un agréable goût sucré de réglisse (traduction automatique).
Original : The rhizomes are chewed for the pleasant sweet, licorice taste
néant, inconnus ou indéterminés.
Polypodium linguiforme,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Polypodium polypodioides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Polypodium scouleri,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : rhizome, racines (traduction automatique) | Original : Rhizome, Roots
Détails : Le rhizome épais est mâché (traduction automatique).
Original : The thick rhizome is chewed
néant, inconnus ou indéterminés.
Polypodium virginianum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : rhizome, racine (traduction automatique) | Original : Rhizome, Root
Détails : Le rhizome est séché au soleil et conservé pour une utilisation ultérieure. Le rhizome peut être consommé frais. Ils ont été utilisés comme substitut du sucre (traduction automatique).
Original : The rhizome is sun dried and stored for later use.The rhizome can be eaten fresh. They have been used as a substitute for sugar
néant, inconnus ou indéterminés.
Polypodium vulgare, Polypode commun
Note : **
Détails : Partie(s) comestible(s) : racine, rhizome.
Utilisation(s)/usage(s) culinaire(s) : les racines sont utilisées pour obtenir de la farine pour le pain ou le porridge (bouillie) ; les rhizomes sont également mâchés bruts/crus.
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Polystichum acrostichoides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polystichum aculeatum, Polystic à aiguillons
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les parties tendres sont utilisées comme légume. Ils sont utilisés dans les currys (traduction automatique).
Original : The tender parts are used as a vegetable. They are used in curries
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polystichum munitum, Polystic à épées
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : racine, rhizome (traduction automatique) | Original : Root, Rhizome
Détails : Les racines / rhizomes sont grillés et mangés. Ils sont également cuits à la vapeur ou bouillis. Les feuilles sont utilisées comme arôme (traduction automatique).
Original : The roots/rhizomes are roasted and eaten. They are also steamed or boiled.The leaves are used as a flavouring
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Polystichum richardii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes bourgeons de fougère enroulés sont consommés (traduction automatique).
Original : The young curled fern buds are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Polystichum squarrosum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les portions tendres sont cuites et consommées comme légume (traduction automatique).
Original : Tender portions are cooked and eaten as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Polystichum tripteron,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : pousses (traduction automatique) | Original : Shoots
néant, inconnus ou indéterminés.
Polystichum vestitum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes frondes frisées sont mangées (traduction automatique).
Original : The young curled fronds are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Psilotum nudum, Psilote nu
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : plante - thé (traduction automatique) | Original : Plant - tea
Détails : La plante entière est utilisée pour faire du thé (traduction automatique).
Original : The whole plant is used to make tea
néant, inconnus ou indéterminés.
Pteridium, Fougère-aigle
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Pteridium aquilinum, Fougère aigle
Note : **
Détails : Jeunes frondes consommables crues ou cuites ; rhizomes consommables bouillis ou grillés.(1*)
(1*)ATTENTION : la plante contient des substances toxiques dont la concentration diminue avec l'âge et éliminables à la cuisson{{{27(+x).
Note médicinale : **
Pteridium caudatum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les jeunes pousses sont coupées en petits morceaux et bouillies ou cuites avec du porc et mangées (traduction automatique).
Original : The young shoots are cut into small pieces and boiled or stewed with pork and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Pteridium centrali-africanum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Pteridium esculentum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : rhizome, racine, frondes, feuilles, attention (traduction automatique) | Original : Rhizome, Root, Fronds, Leaves, Caution
Détails : Les jeunes fonds déroulés sont consommés comme légume. Ils doivent être trempés dans l'eau pendant 24 heures et séchés avant d'être cuits et consommés. Les jeunes rhizomes souterrains sont également consommés. Il est broyé en une pâte et peut être mélangé avec de la farine de blé ou d'orge. Les racines sont torréfiées, broyées en une pâte puis cuites au four. ATTENTION: Bracken a été associé au cancer de l'estomac (traduction automatique).
Original : The young unfurled fonds are eaten as a vegetable. They should be soaked in water for 24 hours and dried before being cooked and eaten. The young underground rhizomes are also eaten. It is ground to a paste and can be mixed with wheat or barley flour. The roots are roasted, crushed into a paste and then baked. CAUTION: Bracken has been linked with stomach cancer
néant, inconnus ou indéterminés.
Pteridium revolutum,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Pteris biaurita, Ptéride à deux oreillettes
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Pteris cretica, Ptéris de Crète
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Pteris ensiformis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les jeunes frondes sont cuites à la vapeur et utilisées comme arôme. Ils sont mélangés avec d'autres légumes ou mis dans des ragoûts. Les frondes récoltées peuvent être stockées pendant 6-7 jours (traduction automatique).
Original : The young fronds are steamed and used as flavouring. They are mixed with other vegetables or put in stews. The harvested fronds can be stored for 6-7 days
néant, inconnus ou indéterminés.
Pteris moluccana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : racine, amidon, frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Root, Starch, Fronds, Leaves
Détails : Les racines donnent une farine (traduction automatique).
Original : The roots yield a flour
néant, inconnus ou indéterminés.
Pteris multifida, Pteris multifide
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Pteris semipinnata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Pteris vitata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Pteris wallichiana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Ptisana attenuata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, amidon de tige, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Stem starch, Leaves
Détails : Les frondes sont consommées en pot-herbe (traduction automatique).
Original : The fronds are eaten as a pot-herb
néant, inconnus ou indéterminés.
Ptisana salicina,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : tubercules de racine (traduction automatique) | Original : Root tubers
Détails : Les corps ou racines de stockage sont grillés et mangés (traduction automatique).
Original : The storage bodies or roots are roasted and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Ptisana smithii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Pyrrosia porosa,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles - thé (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves - tea
Détails : Les feuilles sont utilisées pour une boisson au thé (traduction automatique).
Original : The leaves are used for a tea drink
néant, inconnus ou indéterminés.
S
Sadleria cyatheoides,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles, moelle - amidon (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Pith - starch
Détails : Les jeunes frondes peuvent être cuites et mangées. L'amidon du rhizome peut être cuit et mangé. La plante est en poudre et utilisée pour faire un thé comme une boisson (traduction automatique).
Original : The young fronds can be cooked and eaten.The starch from the rhizome can be cooked and eaten. The plant is powdered and used to make a tea like drink
néant, inconnus ou indéterminés.
Schellolepis subauriculata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Sphaeropteris brunoniana,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Sphaerostephanos arbuscula,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Sphaerostephanos unijuga,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Stenochlaena areolaris,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Stenochlaena milnei,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les jeunes feuilles sont probablement parfois consommées (traduction automatique).
Original : The young leaves are probably occasionally eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Stenochlaena palustris,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les jeunes pousses sont consommées crues ou cuites. Elles peuvent être utilisées dans les currys aigre-doux et dans les soupes de légumes (traduction automatique).
Original : The young shoots are eaten raw or cooked.They can be used in sweet and sour curries and in vegetable soups
néant, inconnus ou indéterminés.
Stenochlaena tenuifolia, Sténochlène à petites feuilles
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles, légumes (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves, Vegetable
Détails : Les jeunes têtes de violon sont mangées (traduction automatique).
Original : The young fiddle-heads are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
T
Tectaria decurrens,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Tectaria degeneri,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Tectaria gemmifera,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Tectaria latifolia,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Tectaria macrodonta,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les frondes tendres sont cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The tender fronds are cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Tectaria magnifica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Tectaria repanda,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les jeunes feuilles sont utilisées comme légume (traduction automatique).
Original : The young leaves are used as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Tectaria zeylanica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
Détails : Les jeunes frondes de cette fougère sont consommées crues en salade ou cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The young fronds of this fern are eaten raw as a salad or cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Thelypteris ciliata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les frondes tendres sont cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The tender fronds are cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Thelypteris multilineata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
Détails : Les frondes tendres sont cuites comme légume (traduction automatique).
Original : The tender fronds are cooked as a vegetable
néant, inconnus ou indéterminés.
Thelypteris nudata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Thelypteris opulenta,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Thelypteris palustris, Théliptéris des marécages
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, frondes (traduction automatique) | Original : Leaves, Fronds
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Thelypteris sp.,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
Parties comestibles : frondes, feuilles (traduction automatique) | Original : Fronds, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Thelypteris subochthodes,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Thelypteris xylodes,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Trigonospora ciliata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
W
Woodwardia areolata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Woodwardia biserrata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Woodwardia japonica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Woodwardia unigemmata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Woodwardia virginica
Pas d'illustration
pour le moment 😕
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.















