🌱 Le Potager de mes (nos) Rêves / TerralismeNous avons besoin de vous a besoin de vous


mea culpa
Coeur (menu général)

Genre : Mimusops

23 espèce(s) - par noms français - noms latins

Par noms français






C

Cerisier espagnol, (Mimusops elengi)

Synonymes français : bois bullet, prunier Malbar, marouc, ravalli



legume-fruit (tomate)

Note : ***

Détails : Partie(s) comestible(s) : fruits, graines - huile.
Utilisation(s)/usage(s) comestible(s) :
-les fruits mûrs sont consommés crus ; ils peuvent être utilisés dans les conserves ou marinades (pickles) ;
-les amandes/noyaux donnent une huile grasse qui peut être utilisée à des fins alimentaires ; elle est utilisée en cuisine ;
-l'écorce est utilisée dans la distillation de l'arak ;
-le nectar des fleurs est utilisé pour préparer le vin.


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.

Note médicinale : **


Format PDF






M

Mimusope coriace, (Mimusops coriacea)

Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit

Détails : Les fruits sont consommés frais (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten fresh


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






O

Omuma, (Mimusops bagshawei)

Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Détails : Partie(s) comestible(s) : fruits, écorce.
Utilisation(s)/usage(s) comestible(s) :
-la partie intérieure douce de l'écorce est utilisée comme condiment dans la soupe ;
-le fruit mûr est mangé ; les graines sont jetées.


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF











Par noms latins

M

Mimusops andogensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)legume-fleurtronc

Parties comestibles : fruit - masticatoire, écorce - arôme (traduction automatique) | Original : Fruit - masticatory, Bark - flavouring

Détails : L'écorce sert à parfumer les sauces et autres plats (traduction automatique).
Original : The bark is used to flavour sauces and other dishes


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops bagshawei, Omuma

Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Détails : Partie(s) comestible(s) : fruits, écorce.
Utilisation(s)/usage(s) comestible(s) :
-la partie intérieure douce de l'écorce est utilisée comme condiment dans la soupe ;
-le fruit mûr est mangé ; les graines sont jetées.


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops balata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops caffra,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : graines, fruits (traduction automatique) | Original : Seeds, Fruit

Détails : Les fruits sont consommés crus. Ils sont doux. Ils peuvent également être transformés en boisson (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten raw. They are sweet. They can also be made into a drink


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops coriacea, Mimusope coriace

Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit

Détails : Les fruits sont consommés frais (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten fresh


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops degan,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit.

Détails : Les fruits sont consommés comme fruit de dessert (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten as a dessert fruit


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops djave,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : fruits, noix - huile (traduction automatique) | Original : Fruit, Nuts - oil

Détails : La pulpe du fruit est consommée fraîche avec d'autres aliments. Les graines fournissent la graisse utilisée pour la cuisson (traduction automatique).
Original : The pulp of the fruit is eaten fresh with other foods. The seeds provides fat used for cooking


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops elata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : fruits - latex (traduction automatique) | Original : Fruit - latex

Détails : Le latex laiteux du fruit est utilisé dans le café (traduction automatique).
Original : The milky latex from the fruit is used in coffee


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops elengi, Cerisier espagnol



legume-fruit (tomate)

Note : ***

Détails : Partie(s) comestible(s) : fruits, graines - huile.
Utilisation(s)/usage(s) comestible(s) :
-les fruits mûrs sont consommés crus ; ils peuvent être utilisés dans les conserves ou marinades (pickles) ;
-les amandes/noyaux donnent une huile grasse qui peut être utilisée à des fins alimentaires ; elle est utilisée en cuisine ;
-l'écorce est utilisée dans la distillation de l'arak ;
-le nectar des fleurs est utilisé pour préparer le vin.


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.

Note médicinale : **


Format PDF






Mimusops kummel,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)legume-fleurlegume-feuille (laitue)tronc

Parties comestibles : fruits, écorce - thé, feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Fruit, Bark - tea, Leaves, Seeds

Détails : Le fruit mûr se mange cru. Les fruits non mûrs sont enterrés dans le sol jusqu'à ce qu'ils soient mûrs. L'écorce interne est utilisée pour le thé. Les jeunes feuilles sont cuites et consommées comme légume. Les graines sont grillées et mangées (traduction automatique).
Original : The ripe fruit is eaten raw. Unripe fruit are buried in the soil until ripe. The inner bark is used for tea. The young leaves are cooked and eaten as a vegetable. The seeds are roasted and eaten


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops laurifolia,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit

Détails : Les fruits sont consommés crus (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten raw


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops lohindri,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops malabarica,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops maxima,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops monosperma,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : graines (traduction automatique) | Original : Seeds

Détails : Les graines sont parfois consommées (traduction automatique).
Original : The seeds are sometimes eaten


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops obovata,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : graines?, fruits, feuilles (traduction automatique) | Original : Seeds ?, Fruit, Leaves

Détails : Les fruits sont consommés crus. Ils sont agréables à déguster. Ils sont utilisés pour faire des gelées et du vin (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten raw. They are pleasant tasting. They are used to make jellies and wine


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops obtusifolia,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit

Détails : Les fruits mûrs sont consommés crus comme collation. Les graines sont jetées (traduction automatique).
Original : The ripe fruit are eaten raw as a snack. The seeds are discarded


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops parvifolia,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : latex, fruits (traduction automatique) | Original : Latex, Fruit

Détails : La partie charnue du fruit est consommée crue (traduction automatique).
Original : The fleshy portion of the fruit is eaten raw


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops penduliflora,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops riparia,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops sieberii,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops somaliensis,
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit

Détails : Les fruits mûrs sont consommés (traduction automatique).
Original : The ripe fruit are eaten


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF






Mimusops zeyheri
Pas d'illustration
pour le moment 😕



legume-fruit (tomate)

Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit

Détails : Les fruits sont consommés crus. Il peut être séché au soleil puis conservé. Le fruit est utilisé pour les confitures et les gelées et est également fermenté pour les boissons alcoolisées. Attention: l'alcool est une cause de cancer (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten raw. It can be sun dried then stored. The fruit is used for jams and jellies and is also fermented for an alcoholic drinks. Caution: Alcohol is a cause of cancer


Précautions

néant, inconnus ou indéterminés.


Format PDF











Classification phylogénique


Contact :

Patrick Le Ménahèze

Tel. : 07.69.99.25.77

AppelSMS

Appel whatsapp

Mails :
contact@terralisme.fr
patrick.le-menaheze@terralisme.fr
patlm@live.fr

SMS

Messenger SMS

Cgs
     ⬀

LeEn haut (à gauche sur les ordinateurs et au milieu sur les téléphones ou tablettes), le Menu donne accès au menu
(c'est votre point de repère) 😊 ;
Dans celui-ci vous trouverez notamment ces icônes :
  • Encyclopédie - encyclopédies des plantes alimentaires ;
  • Loupe - page de recherche - reconnaissance (identification) de plantes ;
  • Renaturation - page concernant la re-naturation/naturalisation contenant notamment un outil de génération de flores-herbiers ;
  • Affich. & co. - page du générateur d'affichettes, d'herbiers et de coloriages (+ n&b, sépia et images pour gravures, au format JPG et/ou PDF) ;
  • Lune - page du calendrier lunaire et son générateur (au format PDF et JPG) ;
  • Tableau récapitulatif - tableau récapitulatif ;
  • Potées - générateur de potées (soupes), avec estimation des apports nutrionnels et du coût;
  • Code QR - générateur de codes QR ;
  • Archives - page des archives avec de nombreux documents sur différents thèmes complémentaires comme la botanique, les légumes, les champignons, la cuisine, le bien-être ainsi que différents MOOC mais également des liens vers les archives de l'association ;

Vous pouvez retrouver le détails de ces pages et outils ainsi que d'autres informations sur le site, l'asso et leurs buts ici : Screen résumé Résumé au format pdf (en français)

Ensuite, à droite, vous avez le IA pour poser des question à l'IA (Terra) ou discuter avec elle/lui, et ce Code QR ou Code QR permettant de passer du format standard à l'AMP (et vice-versa), lequel est simplifié et donc plus rapide.

Dans celui-ci vous trouverez des liens vers les encyclopédies alimentaires (par noms français et latins, par classification et autres catégories), vers les archives et le blog.
          ⬀
Ensuite, à droite, vous avez le IA pour poser des question à l'IA (Terra) ou discuter avec elle/lui,
 et, à gauche, le Loupe (recherche-reconnaissance, ou identification, de plantes), puis le Renaturation (re-naturation/naturalisation avec outil de génération de flores-herbiers), et enfin le Lune (calendrier lunaire avec générateur de PDFs et JPGs). Puis, plus bas, le Affich. & co. (générateur d'affichettes, herbiers & co.) et le Potées (générateur de potées). Puis, à nouveau sur la droite, un Code QR (générateur de codes QR) et ce Code QR ou Code QR permettant de passer du format standard à l'AMP (et vice-versa), lequel est simplifié et donc plus rapide .
          ⬂

Retrouvez le détails de ces outils ainsi que d'autres informations sur le site, l'asso et leurs buts ici : Screen résumé Résumé au format pdf (en français)

 Et donc le Aide menant ici 🙂

Et, tout en bas, le , le +/– et/ou la ✖, pour afficher ou masquer tout ou partie des autres icônes, à savoir : aléatoire (fiche au hasard), permettant de rejoindre une fiche de manière aléatoire, Flèches opposées, Flèches face à face, Livre ouvert, H et Rond , pour changer de styles (formats, polices, couleurs...), (pour changer de styles), pour terminer par Accueil qui mène à l'accueil(accueil), Lien sitemap au sitemap(sitemap), Lien contacts aux contacts et conditions générales(contacts et CG), Retour qui permet de revenir en arrière(retour), Rafraichir, qui rafraichit la page(rafraichir), et enfin la barre de recherche.
                



Fatal error: Uncaught TypeError: Unsupported operand types: string + int in /home/waso5761/public_html/inc/bandeau.php:110 Stack trace: #0 /home/waso5761/public_html/inc/bandeau.php(113): incrementVisitCount2() #1 /home/waso5761/public_html/inc/ind.inc.php(19405): include('/home/waso5761/...') #2 /home/waso5761/public_html/index.php(2291): include('/home/waso5761/...') #3 {main} thrown in /home/waso5761/public_html/inc/bandeau.php on line 110